В Стране невыученных уроков - Лия Борисовна Гераскина. Страница 29


О книге
костёр, слышите, как трещат ветки… – прошептал Женьчик.

Через несколько минут раздался дикий рёв, перешедший в жалобный, но такой же громкий вой.

– Что это? – испугались ребята.

– Это греки пронзили единственный глаз циклопа горящей палкой, чтобы он их не переловил и не съел, – пробормотал я.

На рёв Полифема к пещере прибежали другие циклопы.

– Замрите! – приказал Рекс. – Ни звука!

– Что с тобой, Полифем? – закричали циклопы.

Войти они не могли, так как вход был завален огромным валуном.

– Кто тебя обидел?

– Никто! Никто! – взревел гигант.

– Так чего же ты кричишь, если тебя никто не обидел! – удивились циклопы. – Уймись, не реви так ужасно!

И они разошлись, а Полифем ревел не переставая. Лишь к вечеру в пещере стало тихо.

Подойдя поближе ко входу, я услышал, как Одиссей говорил своим спутникам:

– Какую глупость совершил я, друзья мои. Мы все погибнем, и виноват буду я!

– Мы все виноваты, – попытался кто-то утешить его.

– О нет, нет, виноват только я…

– В чём же твоя вина, Одиссей?

– В том, что я велел вам бросить верёвки у входа в пещеру.

– А разве верёвки могли бы нас спасти? – удивлённо спросил один из моряков.

– Да. Только верёвки.

Я подошёл совсем близко ко входу и тихо сказал, наклонясь к щели:

– Славный Одиссей, разреши мне помочь вам. Здесь есть местечко, куда я мог бы просунуть вам верёвку.

– Сам великий Зевс послал тебя, юноша! – воскликнул повелитель Итаки. – Просунь конец верёвки в щель, а мы втащим её сюда. А когда мы её вытащим, просунь вторую, и делай это, пока они все не окажутся у нас в руках.

– Вы свяжете Полифема? – спросил я.

– Нет, благородный юноша, это нас не спасёт. Он может разорвать верёвки, как нитки, переловить нас всех и съесть. У меня другой замысел. Поторопись!

Я велел Рексу сбегать за Люськой и Женьчиком и просунул конец первой верёвки в щель между скалой и камнем.

Люська и Женьчик разобрали верёвки и подавали их мне одну за другой. Дело у нас спорилось.

– Это последняя! – сказал я, просовывая оставшуюся верёвку. – Удачи вам!

– Нет слов, чтобы выразить благодарность тебе и твоим друзьям. Знаешь ли ты, кого спас?

– Знаю. Благородного властителя Итаки Одиссея, – ответил я. – Желаю вам и вашим спутникам благополучно выбраться из этой пещеры и поскорее прибыть в Итаку, где вас ожидает супруга Пенелопа и сын Телемах.

Настало утро. Зная, что ослепший Полифем нас не увидит, мы опять забрались на скалу и стали внимательно наблюдать за пещерой, ожидая дальнейших событий.

И мы их дождались. Из пещеры донёсся страшный грохот, валун отвалился, открывая вход, и стадо баранов, блея и толкаясь, выбежало из своего укрытия.

За ним шёл, нащупывая дорогу палкой, ослепший Полифем.

– А где же Одиссей и его спутники? – встревоженно поинтересовалась Люська.

– Он, проклятый, их всех слопал! – возмутился Женьчик.

«Одиссей! Хитроумный Одиссей! Неужели это слепое чудовище… – думал я. – Нет, ведь он должен прибыть на Итаку, чтобы сразиться с женихами Пенелопы. Что-то здесь не так. Почему он так радовался верёвкам? Что за тайна?»

– Да уймись же ты наконец! – прикрикнул я на Рекса, который прыгал вокруг меня в каком-то щенячьем восторге. – Тут такое горе, а он…

– Какое там ещё горе?! – воскликнул Рекс. – Радость, а не горе!

– Рекс, ты поглупел!

– Просто ты ничего не видишь у себя под носом! – дерзко огрызнулся Рекс. – Загляни баранам под брюхо, и ты…

– Ах, ты ещё издеваешься! – разозлился я.

– Хозяин, ты просто не видишь того, что вижу я! У тебя глаза высоко, а у меня низко.

Я пригляделся попристальней и заметил, что бараны связаны по двое, а посередине каждой пары привязано по одному спутнику Одиссея.

Вскрикнув от радости, я чмокнул Рекса в морду.

Одиссей и его друзья освободились от верёвок и бросились к своему кораблю.

Ослепший гигант Полифем хватал руками воздух и громко звал: «Никто! Никто!»

Уже стоя на палубе, Одиссей крикнул ему:

– Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, сын Лаэрта, властитель Итаки!

Мы долго стояли у самого берега и махали руками вслед удаляющемуся судну, хитроумному Одиссею и его спутникам.

Они тоже махали нам и кричали слова благодарности. Когда корабль уже скрылся из виду, мы отошли подальше от зловещей пещеры. Ветер донёс до нас яростный вопль Полифема:

– О владыка морей Посейдон! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны!..

– Кажется, всё, – сказал Рекс. – Пора бы и возвращаться…

– Как хорошо бы сейчас очутиться дома… – вздохнула Люська.

– Бегать по двору, даже ходить в школу… – подхватил Женьчик.

– Всё в своё время, – сказал я, – успокойтесь. – Хорошо, что с нами ничего страшного не случилось!

Едва я успел это произнести, как земля заходила под нами ходуном. Я обернулся и увидел, что к нам бегут два угрожающего вида циклопа.

Решение созрело мгновенно. На противоположной стороне острова росли очень высокие деревья.

– Бежим, ребята! – крикнул я.

Люся и Женьчик с визгом бросились за мной.

– Всем наверх! – скомандовал я, когда мы, опередив неуклюжих гигантов, примчались к оазису.

Я быстро стал карабкаться на очень высокое и толстое дерево, потом втащил Рекса и протянул руку Люське. Она ловко, как обезьянка, цепляясь за ветки, поднялась ещё выше меня. Женьчика я тоже втащил, и он самостоятельно, без всякой помощи забрался на сук почти на самом верху.

Циклопы подбежали к дереву. Один расхрабрился и полез за нами, но Рекс извернулся и укусил его за нос. Циклоп свалился как куль.

– Они нас съедят! – мрачно заметила Люська.

– Подавятся, – ответил я. – Подожди до ночи. Они уснут, мы спокойненько спустимся с дерева и удерём.

– Куда? – спросил Женьчик. – Ты забыл, что мы на острове.

– Ладно, что-нибудь придумаем. Может, им надоест здесь торчать, и они уберутся.

Прошло несколько часов. Циклопы, решив, видно, дождаться, когда мы слезем с дерева, уселись у подножия нашего убежища и захрапели.

– Я есть хочу, – сказала Люська. – Тут висят какие-то фрукты. Вроде сливы, но их есть страшно – вдруг ядовитые.

– А я съем, – сказал Женьчик, – раз всё равно погибнем, чего бояться!

Он сорвал и съел одну большую «сливу».

– Ну и как? – спросила Люська.

– Как, как, – проворчал Женьчик. – Очень вкусно и сытно. Значит, не ядовитая.

Мы с Люськой тоже сорвали несколько «слив» и съели. Рексу тоже досталась одна «слива». Он, не раздумывая, её проглотил.

– Как спать захотелось… – пробормотала Люська.

– Держись крепче за ветку, – посоветовал я ей, сам едва шевеля языком. – Женьчик, ты не спишь?

Перейти на страницу: