— Ты и Фэй. Я думала, может, она просто новенькая и блестящая. А ты… ну, ты любитель приключений. Так что... — смеется она, когда я щипаю ее. — Ай, ты, член!
— Хэдли, с тебя пять баксов! — кричит Лили с дальнего конца ряда, пересев поближе к ее дяде Гранту и тете Лейни.
— Запиши это на мой счет, Лили.
Я смеюсь, качая головой.
— Знаешь, у нее есть для тебя счет. Он висит на холодильнике. Ты должна чуть больше трехсот долларов.
— Что они делают со всеми этими деньгами?
— Тратят на создание маленькой фермы. Я говорил тебе, что Ларк оставила мне флаер из «Hooch», который висел там на доске объявлений? Котята. Теперь им нужны котята.
— А ты пробовал сказать им «нет»? — Она поднимает брови, прекрасно понимая, что это не моя сильная сторона.
Я бросаю на нее укоризненный взгляд.
— Попробуй сказать им «нет». Это единственное, что, помимо белокурых локонов, они унаследовали от Оливии. Той женщине я тоже не мог сказать «нет». Клянусь, у меня растут маленькие аферистки.
— Это заметно.
Из громкоговорителя раздается трескучий голос: ДАМЫ И ГОСПОДА, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВЕЧЕР ПРО-АМ РОДЕО ФИАСКО! ВСЕ ДОХОДЫ ОТ СЕГОДНЯШНЕГО ВЕЧЕРА БУДУТ ПОЖЕРТВОВАНЫ...
Хэдли толкает мое колено.
— Ты выглядишь так, будто в твоей голове вертится миллион мыслей. И может быть, это не имеет никакого отношения к женщине, от которой ты не можешь оторвать взгляда, но я знаю, как выглядит великолепное сексуальное сияние, Линк. И от тебя определенно исходит нечто подобное.
Я смотрю на ее улыбающееся лицо, ничего не выдавая. Я сам не знаю, о чем, черт возьми, сейчас думаю. После разговора с Ларк, а теперь еще и этого...
— Хорошо, — говорит Хэдли, задумчиво поджимая губы. — Не пойми меня неправильно.
— Ты же понимаешь, что, когда говоришь подобную чушь, это имеет обратный эффект.
Она отправляет в рот попкорн.
— Линкольн, ты очень хорошо умеешь убеждать людей, что ты счастлив. Но ты забываешь, что я тебя знаю. Я помню, как ты выглядел в день своей свадьбы. Я помню, как ты выглядел, когда родились твои девочки. Точно так же я знаю, когда ты флиртуешь с кем-то, кто тебе почти не интересен. Спустя годы я буду помнить, как ты выглядел, когда смотрел на Фэй Кэллоуэй.
Я смотрю на свою лучшую подругу, прекрасно понимая, что она имеет в виду.
— Я переспал с ней.
Она шлепает меня по руке.
— Я так и знала. Было жарко? Бьюсь об заклад, это было невероятно жарко.
— Ш-ш-ш. Можно не так громко, — говорю я, усмехаясь. Не в силах перестать улыбаться, я вытираю рот рукой и искоса смотрю на Хэдли, отвечая на ее вопрос. — Да, это было чертовски горячо. Я не могу перестать думать об этом. О ней.
Мой взгляд снова устремляется к Фэй. Что она сейчас делает? Словно почувствовав мой взгляд, она поворачивает голову и оглядывается через плечо. Ей требуется секунда, чтобы найти меня в толпе. Когда мы встречаемся взглядами, красивая улыбка, которая появляется на ее губах, заставляет мою грудь вздыматься, а член толкаться в бедро.
— Я имею в виду, просто посмотри на нее.
Хэдли хмыкает, преувеличенно кивая.
— О, да. Я втрескалась в нее. Только не говори Лейни. — Моя лучшая подруга всегда умела поднять мне настроение, задавая при этом очевидные вопросы. — Так это все? Небольшая влюбленность и хорошее времяпрепровождение?
Я провожу большим пальцем по пустому безымянному пальцу. Моя жизнь сложная. У меня есть дети, целый мир любви и разбитых сердец, возникший еще до того, как Фэй появилась в моей жизни, но, черт возьми, сейчас она мне нравится. Мне не нужно скрывать это от нее.
— Возможно, это было лучшее время в моей жизни. Я не уверен, что хочу упустить что-то подобное.
Хэдли наклоняется ко мне и улыбается, протягивая кулак. Я ударяю по нему, а затем мы выполняем комбинацию из захвата пальцами и удара локтями.
Мое внимание возвращается к Фэй, которая наблюдает за двумя женщинами справа от нее, в то время как Кортес болтает с наездником. И тут Фэй протягивает руку к заднему карману Кортеса и вытаскивает его телефон. У меня отвисает челюсть.
— Что она... — тихо говорю я себе. Что, черт возьми, она делает? Она возится с его телефоном всего мгновение, а затем засовывает его обратно в карман. Кортес ничего не замечает. Эта женщина становится все интереснее с каждым мгновением.
Лейни окликает меня с другого конца трибуны, на которой мы сидим, привлекая мое внимание.
— Эй, Линкольн, не возражаешь, если мы заберем девочек на ночевку сегодня вечером? Мне кажется, Джулеп скучает по маленькой мисс Кит.
— Вы и собаку возьмете?
Она смотрит на Гранта, а он просто целует ее в макушку и отвечает:
— Да, Кит тоже.
— Ты согласен пропустить вечеринку на винокурне, брат?
Грант отмахивается от вопроса, как от очевидного.
— Как только Ларк упомянула Лейни о салате из конфет, я понял, что наши планы на вечер меняются. — Затем его рот растягивает улыбка. — У меня есть моя девочка. Так что да, я в порядке.
Мне нравится, как это звучит — моя девочка. Глядя на трибуны, я наблюдаю за красивой женщиной, которая снова ворвалась в мою жизнь, и думаю... моя.
Глава 26
Фэй
— Мэгги, подожди, — окликаю я.
Она продолжает идти, словно не слышит меня, торопясь к конюшням, где лошадей чистят и приводят в порядок для участия в скачках вокруг бочек.
— Ты же знаешь, что такие женщины сплетничают только потому, что их жизнь чертовски скучна, верно?
Она резко разворачивается, в уголках ее рта появляется намек на улыбку, но она тут же прячет ее.
— Какие женщины?
Я не могу удержаться от улыбки.
— Мэгги! — кричит женщина из первого стойла. Она яростно машет рукой, когда Мэгги направляется к ней. — Пожалуйста, скажи, что это Фэй.
Я вежливо улыбаюсь, когда мы подходим ближе. У женщины волосы заплетены в тугую французскую косу, перекинутую через плечо, и она закрепляет подпругу седла. Не нужно быть знатоком, чтобы понять — она сегодня участвует в скачках. Ее темно-синие джинсы и яркая оранжевая рубашка на пуговицах с нашитыми логотипами брендов на плечах и груди, говорят о том, что она участница профессиональных, а не любительских соревнований.
— Фэй, твоя сестра рассказала мне немного о своей крутой старшей сестре. — Она улыбается Мэгги, и по тому, как они обмениваются взглядами, я задаюсь вопросом, сколько из этого было всплеском эмоций по поводу моего отъезда. А еще мне интересно, насколько хорошо они знают друг друга.
Я улыбаюсь в ответ на комплимент.
— Приятно познакомиться.
Сняв перчатку для верховой езды, она протягивает руку. И вместо того, чтобы расспрашивать Мэгги о том, кто эта женщина, я провожу рукой по шее ее аппалузы.
— Она прекрасна.
— Это точно. — Она бросает взгляд на Мэгги, прежде чем продолжить: — Я еще ребенком видела, как ездит Шелби Кэллоуэй. Она входила в повороты как никто другой. Я до сих пор пытаюсь понять, как она этого добилась. — Она качает головой. — Я вижу, что ты просто умираешь от желания рассказать мне, что я делаю не так, Мэгги.
— Слишком рано смещаешь вес. — Мэгги целует морду лошади, прямо под недоуздком. — Из-за этого она опускает плечи, когда вы входите в поворот.
Я поднимаю брови, услышав ее наставления и указания. То, как она это говорит, напоминает мне нашу маму. Сначала наблюдение, а потом небольшая корректировка, которая изменит все.
— Вот видишь, я знала, что ты с первого взгляда поймёшь, чего мне не хватает, — с улыбкой говорит наездница.
С ринга раздается звон колокольчика, и голос диктора называет имена профессиональных наездников, участвующих в скачках.
Вскочив на лошадь, она говорит:
— Фэй, было приятно познакомиться. Надеюсь, увижу вас обеих на вечеринке в «Фокс Бурбон».
— Может быть, — отвечает Мэгги, засовывая руки в задние карманы. И с яркой улыбкой на лице она наблюдает за тем, как наездница направляется к арене.