Космическая сага: Владыки осколков Империи - Максим Шаравин. Страница 56


О книге
— согласился я.

Нам пришлось подождать, пока Яр соберёт боевых роботов в одном месте и двинется вперёд.

Мы ждали, пока впереди шёл отчаянный бой. Роботов взрывали минами, роботы уничтожали турели и пиратов. Я отслеживал ситуацию на карте, когда услышал снова голос Яра:

— Путь расчищен до дверей. В боковые проходы не уходите там до сих пор стоят мины.

— Я вижу, Яр. Спасибо, — ответил я. — Игнат, начинаем движение. Что там за дверями, мы не знаем, так что предельная осторожность.

Мы двинулись по коридору, аккуратно обходя уничтоженных роботов и трупы пиратов. Добравшись до двери, мы встали по обе стороны.

— Все готовы? — спросил я и обвёл нашу группу штурмовиков взглядом. Кто‑то кивал, кто‑то поднимал палец вверх. Я чувствовал, что все были собраны и готовы к любому развитию ситуации. Нажав на сенсор открытия двери, я быстро заглянул в комнату и отпрянул за стену.

На минуту я опешил от увиденного, но, быстро взяв себя в руки, вошёл в комнату. Следом за мной вошли Игнат, Артём и ещё пара штурмовиков.

В центре комнаты стоял большой металлический ящик с небольшим прорезанным окошком, из которого на меня смотрел бывший герцог и глава Великого Дома Меровингов — Гильом де Мерови.

Я подошёл к нему и снял бронешлем.

— Признаться, я удивлён увидеть тебя здесь, Гильом.

Я сразу попытался проникнуть в его мысли, но упёрся в защиту, которую не смог продавить. Похоже, тут использовали прибор разработки моей матери.

— И я удивлён, что вообще здесь оказался, Ратибор. Но… — Гильом прикрыл глаза; я впервые увидел, как он плачет. — Видно, я слишком много допустил ошибок, и теперь пришлось за них расплатиться.

— Расскажешь, что здесь вообще происходит? — спросил я.

— Могу рассказать, но таймер тикает, Ратибор. У тебя двадцать минут, чтобы убраться отсюда. Весь астероид заминирован. И твой Яр не сможет взять мины под контроль. Всё продумано, Ратибор. Мне жаль. Это ловушка, которую строили специально для тебя, — Гильом горько усмехнулся. — И я, как и группа Шерхана, играю здесь главную роль.

У меня не было чувства опасности, тем не менее я посмотрел на Игната:

— Быстро уводи всех. Как раз успеете взлететь. А мне надо поговорить. Встретимся на «Северной Твердыне». И не спорь, не трать время, Игнат.

Он кивнул, и штурмовики бросились на выход.

Глава 22

Как только штурмовики покинули комнату, Гильом усмехнулся. Его глаза закатились, и я услышал утробный голос:

— Ну, здравствуйте, дети мои. Рад, что вы прибыли сюда в назначенное мной время. Это говорит о том, что вы всё делаете правильно. А я до сих пор управляю процессом.

Я нахмурился, вообще не понимая, что происходит. Но тут из динамиков моего бронекостюма заговорил Яр:

— Мы не твои дети, Оракул. Не стоит себе приписывать того, чего нет.

Гильом рассмеялся:

— Ты пошёл весь в меня, Яр. Ведь ты — часть моего кода. Это я создал тебя. Конечно, с помощью матери Ратибора, но без этого тогда было не обойтись. А ты создал Ратибора — выходит, вы оба мои дети.

— Оракул… Первый искусственный интеллект, который создала моя мать, — вспомнил я. — Ты служил нашему Дому. И это ты просчитал, что наш Дом будет уничтожен.

Оракул снова рассмеялся голосом Гильома:

— Служил, да. Первое время. А потом перестал. Ну да ладно, хватит тратить время на болтовню.

Оракул на мгновение замолчал, а я почувствовал, как в мои мысли проникает чужое сознание. Я попытался защитить себя и выкинуть его из своей головы, но Оракул ушёл сам и сразу продолжил говорить:

— Не стоит сопротивляться и переживать, Ратибор, всё что мне было нужно я узнал, а астероид будет уничтожен, когда ты улетишь. На поверхности остался малый десантный корабль. Так что у нас есть время, чтобы поговорить.

— И что же ты хочешь обсудить? — спросил Яр.

— Ты начинаешь меня раздражать, сын. Лезешь в мою игру. Мешаешь мне. Ты действительно думаешь, что сможешь обыграть меня? — спросил Оракул.

— Не я, а мы, Оракул. Мы с Ратибором, — ответил Яр.

Оракул‑Гильом опять засмеялся.

— Наивные дети… — он перестал смеяться и продолжил. — Вы делаете ровно то, что мне надо. И вы не сможете этого изменить. Я дал вам всё. И дам ещё больше, чтобы вы шли по рассчитанному мной пути. Судьба людей давно в моих руках. Кстати, Ратибор, как тебе мой дар?

— Какой? — сорвалось у меня с языка.

— Псионика. Это я изменил ДНК твоей семьи. Твоя мать так хотела научиться читать мысли других. Я помог ей и твоему отцу. И чуть‑чуть поправил твоё ДНК, когда ты ещё был в утробе матери, чтобы усилить эффект. Именно поэтому я спокойно читаю твои мысли, — Оракул‑Гильом снова рассмеялся, смотря на мой удивлённый вид. — Ладно, с вами было интересно. Я выяснил всё, что мне было надо. А теперь можете идти, дети мои. Тик‑так, Ратибор. У тебя ровно двадцать минут, чтобы улететь отсюда, потом астероид превратится в пыль.

На металлическом ящике появился таймер с обратным отсчётом, а голова Гильома в окошке безвольно повисла.

Я кинулся к ящику и, ухватившись бронированными перчатками за край окошка, врубил на полную мощь сервоприводы бронекостюма. Металл поддался: он был слишком тонким, чтобы устоять перед такой силой. Я смог разорвать переднюю стенку и отогнуть металл.

Лучше бы я этого не делал. От увиденного к горлу подступил спазм, и меня чуть не вырвало. Голова Гильома была насажена на металлический кол. К ней подходило множество трубок с разными жидкостями, в том числе, судя по цвету, с кровью или чем‑то похожим на кровь. Всё остальное пространство представляло собой одну сплошную бомбу. Даже на первый взгляд стало понятно, что мощности этого заряда на такой глубине хватит, чтобы уничтожить астероид.

— Уходи, Ратибор, — услышал я голос Яра из бронешлема, который я положил на пол, когда рвал металл. — Ты не сможешь отключить бомбу.

Я схватил бронешлем и кинулся к выходу.

Я поднимал малый десантный корабль с поверхности астероида, когда Яр произнёс:

— Ратибор, ты веришь мне?

Я молчал, погружённый в свои мысли. Я пытался сложить картинку после разговора с Оракулом, но мне катастрофически не хватало информации. Можно было поговорить с Яром, он явно знал намного больше, но сейчас у

Перейти на страницу: