Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова. Страница 20


О книге
что задумала?.. Стой!

Но капля крови уже упала на поверхность. В тот же миг камень вспыхнул ослепительным голубым светом, озарив док и туман вокруг. В воздухе материализовались образы, пронесшиеся перед глазами Лиры за считанные секунды:

- ее отец, передававший «Слезу» маленькому ребенку (ей), со словами: «Храни ее. Истина в крови»;

- совет аристократов, обсуждавший ликвидацию Вейлов - Хартвелл предлагал «устранить проблему», остальные кивали;

- Кайден, получавший приказ от Хартвелла устранить Лиру - тот говорил: «Артефакт должен быть нашим. А девушка слишком сильная помеха»;

- Дэмиен, клявшийся защитить ее перед умирающим отцом - отец сжимал его руку: «Обещай мне поберечь последнюю из Вейлов».

Свет погас так же внезапно, как и появился. Лира стояла, потрясенная открывшейся правдой.

- Так вот как это работает…

Хартвелл побледнел, лицо исказилось от ярости.

- Убейте ее! - крикнул он охранникам.

Кайден бросился вперед, но Лира уже знала, что делать.

Опыт воровки подсказывал: в открытом бою против вооруженных противников у нее нет шансов, нужно использовать ловкость и знание местности. Поэтому она резко пригнулась, пропуская над головой взмах дубинки одного из здоровяков, и перекатилась в сторону, оказавшись за грудой старых ящиков у стены дока.

«Кайден хочет не защитить меня, а забрать «Слезу», - пронеслось в голове. Его показная забота теперь казалась до боли очевидной ловушкой. Пока охранники Хартвелла суетились, пытаясь определить, куда исчезла девушка, Лира быстро огляделась. Взгляд зацепился за ржавую лестницу, ведущую наверх, к старым складским помещениям над доком.

Она вскочила на ноги и рванула к ступеням, ловко перепрыгивая через разбросанные доски и обломки. Один из охранников бросился за ней, но Лира, не оборачиваясь, метко пнула ногой старый бочонок, тот покатился прямо под ноги преследователю, и с грохотом рухнул на мокрые доски.

Поднявшись по лестнице, Лира оказалась на узкой галерее, огибавшей склад. Туман здесь был еще гуще - идеальное прикрытие. Она прижалась к стене, прислушиваясь к топоту внизу. Голоса Хартвелла и Кайдена доносились приглушенно:

- Где она?! - рычал Хартвелл.

- Ускользнула, - холодно ответил Кайден. - Но далеко не уйдет.

Осмотревшись, Лира заметила узкий проход между штабелями бочек, кажется он вел к аварийному выходу на соседнюю улицу. Осторожно, почти бесшумно, она двинулась вперед, прижимаясь к стенам и используя каждый выступ как укрытие. Внизу все еще раздавались крики, охранники обыскивали док, ломая ящики и переворачивая все вверх дном.

Добравшись до выхода, Лира выглянула наружу. Улица казалось пустынной, лишь капли дождя стучали по булыжникам. Но вдалеке вдруг мелькнул силуэт и исчез… Потом показался вновь. И вновь. В конце концов, очертания обросли узнаваемостью, и Лира облегченно закусила губу. Со стороны улицы к старому доку спешила Тесса.

***

Утро наступило резко. Туман, еще недавно окутывавший все вокруг плотной пеленой, рассеялся, обнажая грязные доски причала и следы ночной схватки: опрокинутые бочки и сломанные перила. Воздух был пропитан запахом сырости, гниющей древесины и отдаленным ароматом морской соли.

Лира и Тесса укрылись в заброшенной мастерской на окраине дока, сером ветхом строении с покосившейся крышей и заколоченными окнами. Сквозь щели пробивались первые лучи рассвета, рисуя на пыльном полу неровные полосы света. Лира сидела на старом ящике, обхватив себя руками.

- Оказывается Кайден работает на Хартвелла, - сказала она хмуро, и голос ее дрогнул. - Все это время он играл со мной. Использовал.

Тесса, невозмутимая и собранная, хлопотала у небольшой походной печки. Она аккуратно засыпала сушеные травы в закопченный чайник, затем залила их кипятком. Аромат мяты с ромашкой понемногу наполнял помещение, мягко разбавляя затхлый запах старой мастерской.

- Я это подозревала, - ответила Тесса, не оборачиваясь. - А ты что, впрямь поверила его речам?

- Нет, но… - Лира запнулась. - Было в нем что‑то… То, чему я хотела верить.

- Ну, он всегда был амбициозен, - сказала Тесса, разливая чай в две грубо обточенные кружки. Пар поднимался тонкими струйками, окутывая ее руки. - Но я не думала, что он зайдет так далеко. Кайден хотел власти, но союз с Хартвеллом… Это слишком.

Лира осторожно пригубила чай и с удивлением отметила, что тот оказался невероятно вкусный, мягкий, чуть сладковатый, с едва уловимой горчинкой. Тепло напитка немного успокоило нервы.

- Откуда тут печка? - спросила она, оглядывая скромное устройство с любопытством.

- Оттуда же, откуда запас трав, - женщина довольно улыбнулась, на мгновение показав морщинки в уголках глаз. - Я стараюсь иметь небольшие резервы необходимого в разных частях города. Мало ли что случится.

- Ты предусмотрительна.

- Я старше тебя, Лира, и уже успела испить горькую чашу одиночества и бедности, - Тесса села напротив, скрестив руки на коленях. - Жизнь научила, что лучше иметь запас на черный день, чем надеяться на милость судьбы.

Лира кивнула и сжала «Слезу Аэльстера» в ладони. Камень все еще был теплым от ее крови и пульсировал едва заметным ритмом, словно живое сердце. Его биение отдавалось в пальцах, напоминая о связи с родом.

- Кайден хотел получить артефакт, - произнесла она глухо. - А меня использовать, как пешку.

- О, будем честными, - Тесса слегка наклонила голову, ее взгляд стал пронзительным, - на самом деле мы никогда не обольщались на его счет, так ведь?

Лира не успела ответить. В дверь мастерской раздался стук, но не громкий и властный, как могли бы стучать охранники, а осторожный, условный сигнал из трех коротких ударов и одного длинного.

Тесса спокойно направилась к двери, проверила через маленькое окошко и, убедившись, кто за ней, открыла. В помещение вошел Дэмиен.

Мужчина выглядел бледным и усталым. Под глазами залегли темные круги, а на плаще виднелись запыленные разводы, будто он прошел неблизкий путь или, что вероятнее, петлял по темным переулкам, прячась в подворотнях и уходя от слежки.

- Они объявили тебя в розыск, - сказал мужчина, едва переступив порог. Его голос звучал ровно, но в глазах читалась тревога. - Кайден дал показания: якобы ты пыталась убить лорда Хартвелла и украсть артефакты из ратуши.

Лира вскочила на ноги.

- Но это ложь! - воскликнула она. - Кайден сам хотел меня устранить! Это он угрожал, он манипулировал, он…

- Знаю, - кивнул Дэмиен, снимая плащ и бросая его на спинку стула. - Но совет аристократов уже выдал ордер на твой арест. Через час здесь будут гвардейцы. Они прочешут каждый угол дока, перевернут вверх дном все, до чего смогут дотянуться.

Тесса хмуро посмотрела в

Перейти на страницу: