С топором на неприятности
В бегах, раненая и без единого выхода, я не имела иного выбора, кроме как вернуться к нему.
Вернуться в то единственное место, куда я поклялась никогда не возвращаться — ведь держаться подальше было единственным способом уберечь его.
Джуд Эберт.
Моя случайная интрижка на одну ночь, которая неожиданно превратилась в спасателя.
Крепкий, играющий на гитаре лесоруб с широкими плечами и голубыми глазами, способными осветить самую тёмную ночь в штате Мэн.
И мужчина, решивший любой ценой защитить меня.
Когда нам пришлось скрываться в его уютной хижине, мы старались извлечь из этого лучшее: играли в Scrabble, смеялись украдкой, делали вид, что мир снаружи не сжимается вокруг нас. Он носил меня на руках так, будто я ничего не весила, бережно перевязывал мои раны, пел под гитару и одним лишь взглядом заставлял тепло разливаться по моей коже.
Каждую ночь он настаивал, чтобы я спала в постели. И однажды я сама попросила его остаться.
Взгляд Джуда, будто я стою того, чтобы меня защищали, пробил бреши в моей обороне. Вскоре он стал для меня не только защитником, но и человеком, которому я могла довериться. И в эти украденные мгновения я начала представлять себе жизнь, от которой давно отказалась.
Но опасность, от которой я бежала, приближалась. Ответы, которых я так отчаянно добивалась, были уже рядом — как и угроза, способная разрушить нас обоих.
В глуши штата Мэн любовь может быть дикой, неожиданной и пугающей.
И порой женщине нужен упрямый, крепкий лесоруб, чтобы помочь найти дорогу домой.