Чары серебра - Хлоя Нейл


О книге

Хлоя Нейл

Чары серебра

Наследники Чикаго — 3,5

Информация о переводе:

Переводчик: vikatv97

Вычитка: Triadochka

Обложка: inventia

Переведено для http://neill-chloe.ucoz.com/

Глава 1

Мы совершали ошибки. И мы за них расплачивались.

Перед нами лежали куски розового картона. Всего несколько часов назад это была блестящая коробка с дюжиной пончиков, отправленных родителями Лулу из Портленда в наш лофт в Чикаго. Теперь они были утилизированы.

Лулу, стоявшая рядом со мной, вздохнула, уперев руки в бока. У неё была бледная кожа и тёмные волосы, доходившие до подбородка, часть из них сейчас падала на глаза, которые, как я знала, были такими же яростными, как и мои. Она была колдуньей, которая не практиковала магию; я была вампиром, которому она позволила подселиться к ней.

— Это твоя вина, — сказала она.

— Ты не можешь винить меня каждый раз, когда у нее начинается истерика.

Вышеупомянутая «она» — это Элеонора Аквитанская, грациозная чёрная кошка, которая правила этим курятником. Элеонора Аквитанская ничего не боялась. Но у неё было особое чувство собственного достоинства и желание наказывать за предполагаемые проступки.

— Это не истерика, — произнесла Лулу и стала рыться в коробке в поисках остатков. — Это предупредительный выстрел. Осталась одна глазированная мишень, и я её приберегала.

Я прищурилась, глядя на кошку. Она сидела на своём обычном месте — на радиаторе под окном — и, помахивая хвостом, наблюдала за нами со скукой в зелёных глазах.

— Будешь банан? — спросила я.

Лулу посмотрела на меня взглядом сухим, как старый тост.

— Серьёзно?

— Пока она не изменится, это мое единственное предложение.

Мой экран завибрировал. Я достала его и увидела сообщение от Роджера Юена, городского Омбудсмена по сверхъестественным делам.

«Смерть в Южном Лондейле», — гласило сообщение, и там был указан адрес в южной части города. «Оборотень», — добавил он. «ОА Стая».

Я была Элизой Салливан, дочерью двух самых известных вампиров Чикаго, рождённой благодаря магии и судьбе. Мы с моим напарником Тео Мартином состояли в Команде Омбудсмена, связующим звеном между людьми и Суперами: решали проблемы, выступали посредниками, а иногда и следователями.

ОА — сокращение от Объединенная Атлантическая, — стая оборотней, которая контролирует Восточное побережье. И это объясняло, почему Роджер написал мне, хотя сегодня я была не на службе. Чикаго был территорией Северо-Американской Центральной Стаи, возглавляемой Апексом Габриэлем Киином. А Коннор Киин, сын Габриэля и наследник Северо-Американской Центральной Стаи оборотней, был моим парнем.

Если информация Роджера верна, то оборотень не был одним из волков Габриэля, но смерть незнакомца на территории САЦ почти наверняка повлечёт за собой осложнения.

«Принято», — ответила я, зная, что он дал мне информацию, чтобы подготовить к тому, что я увижу — чтобы заверить меня, что это не оборотень, которого я знаю. Я была вдвойне рада, когда он прислал фото: волк лежал в центре пепельно-белого круга, нарисованного на улице, его бежевый мех с золотистыми кончиками был запятнан кровью.

Я моргнула, присмотрелась и отправила ещё одно сообщение:

«Это круг из соли?»

«Без подробностей», — ответил Роджер. «Вы с Тео расскажете мне».

«Справедливо», — подумала я и убрала свой экран.

— Что случилось? — спросила Лулу.

— Оборотень мёртв, — ответила я. — И, похоже, там замешана магия.

Лулу потупила взгляд. Она отказывалась использовать свою магию, несмотря на то, что её родители были одними из самых могущественных колдунов в стране. Её мама поборола зависимость от чёрной магии, но не раньше, чем посеяла хаос в Чикаго. Моей маме, Стражу чикагского вампирского Дома Кадогана, пришлось с этим разбираться. В результате Лулу старалась избегать сверхъестественных драм.

— Почему магия?

— Круг из соли.

— А. — Она кивнула и начала собирать кусочки картона. — Тебе стоит поговорить с Петрой.

— Поговорю, — произнесла я. Петра тоже была Помощником Омбудсмена, ненасытно любопытным ко всему сверхъестественному, а также аэромантом [1].

— Я дам тебе знать, если задержусь, — сказала я Лулу. — Или вообще не вернусь.

— Если ты говоришь о сексе, мне не нужны подробности. — Она сделала паузу. — Если только он не исключительно хорош.

— Обычно так и есть, — ответила я с улыбкой.

* * *

Я схватила куртку и катану в ножнах, собрала свои волнистые светлые волосы в пучок и вызвала Авто. Пока беспилотное такси везло меня на юг Чикаго, я написала Петре о круге из соли.

Когда оно довезло меня до места, я вышла и пристегнула меч.

На улице было тихо, с одной стороны её был пустырь, а с другой — парк, нуждавшийся в серьёзной реконструкции. В воздухе чувствовалась прохлада, предвестница осени. Смерть не обращала внимания на времена года; она насыщалась в течение всего года.

В воздухе витала магия — либо от заклинания, сотворённого здесь, либо от пролитой крови оборотня, которая обладала собственной уникальной силой. А под ними таилось нечто более тёмное. Что-то более маслянистое, оставляющее пятно в воздухе.

Это была тёмная магия — опасная, болезненная, рискованная; магия, которая нарушила равновесие мира.

Словно в ответ, из тошнотворно-зелёных облаков, круживших над головой, прогремел гром.

— Совсем не зловеще, — пробормотала я и на всякий случай отщелкнула гарду катаны.

Круг из соли находился в шести метрах от меня, а волк неподвижно лежал в его центре. Я присела снаружи, стараясь не испортить улики.

В круге рядом с головой волка был разрыв — место, где была размазана соль, и круг был разрушен. Насколько я понимала, разрыв круга имел магический эффект — либо заканчивал заклинание, либо освобождал заключённое в нём существо или силу. Так это было случайностью или намерением?

Причина смерти казалась очевидной — из живота всё ещё торчал кинжал. Я не видела лезвия, но рукоять была из богато украшенного резьбой дерева с блестящей серебряной гардой. Оборотни в

Перейти на страницу: