Павел Повелитель Слов. Том 5
Глава 1
Дорогие читатели, не забывайте добавлять книгу в библиотеку, чтобы она не потерялась, и если история вам нравится, то нажимайте сердечко — это очень способствует продвижению книги и радует авторов.
И самое важное! Это четвёртый том серии!
Первый том можно прочитать тут: https://author.today/work/482932
«Думай, прежде чем говорить».
Мудрость.
Тот, кто пережил катастрофу маны, когда братья и сёстры буквально обливались собственной кровью, замертво падая к его ногам, тогда еще неофита и бездаря… Тот, кто выжил при затоплении целого континента, что веками поддерживался на плаву за счет энергии мира, среди простых магов именуемой маной, сидел за своим рабочим столом и напряжённо думал.
Чжан так и не дал однозначного ответа на его вопрос и предложение, более того, Просветленный, что смог подняться над рангом Великого Мастера, который раньше считался недосягаемым, пригласил его на разговор лично. А он, первый правитель Атлантов после катастрофы, совершенно не желал встречаться с этим монстром с обликом мудрого старика.
Пусть, благодаря книгам отцов и матерей, ему удалось создать такую энергетику, которая смогла превзойти самых искусных и сильнейших Повелителей всех времен и народов, ему крайне не хотелось рисковать своей драгоценной жизнью. Кто-то назовёт это трусостью, а вот его подданные посчитают за мудрость, ибо именно на нем завязан купол что сейчас защищает Атлантиду от океанической массы, давящей сверху на некогда затопленный континент. Сейчас же, от него остался лишь центральный город, что оказался банально крепче всего остального, это касалось и самой земли под ногами и домов, на постройку которых не скупились, и тратили настоящие материалы, а не магические конструкции, которые развеялись после катастрофы. Собственно, именно так и спасся младший сын Короля Артея Крэя, величайшего Воплощения Магии, превосходящий нынешнего на голову. К слову, Атланты дышали силой и именно это их в конечном счёте погубило, оставив на месте сильнейшего государства планеты лишь один полуразрушенный город с горсткой необученных магов.
Он долго думал какое имя, ему взять. Своё прошлое он связывал с падением и слабостью, поэтому он искал новое и нашел в отражении своей силы. Он отринул все остальные стихии и возможности, полностью отдавшись одной единственной, что могла возвысить его и выживших атлантов.
Аквалериус, что в переводе на общий, звучало как Отдавшийся воде.
Было сложно и долго, многие фолианты потеряли свою ценность под влиянием разъедающей морской соли и самой по себе влаги.
В итоге, пользуясь крупицами силы, он смог найти несколько по-настоящему ценных книг и начал обучаться магии всерьез, а не как раньше, когда вся его жизнь была простой и понятной, и что самое главное — приятной. Никто не пророчил ему власть, хотя и видели потенциал.
Он смог наладить жизнь и задался новой целью. Найти и уничтожить первопричину катастрофы. Он подошел к этому вопросу с холодной головой, постоянно собирая информацию о произошедшем, которой было безумно мало. Гибель тысяч сильнейших магов и бойцов внутренней энергии, повсеместное истощение маны из-за эфирных дыр. Аквалериус, конечно, почти сразу понял, как закрывать эти прорывы, поэтому сейчас в Атлантиде вообще нет дефицита энергии. Даже наоборот, они искусственно смогли воссоздать былой магический фон, что породил их расу магов.
И вот теперь тот, кто наверняка знает виновника гибели отца и братьев, сильнейший из ныне живущих бойцов внутренней энергии, отказывается называть имя.
Аквалериус сделал глубокий вздох. В его рабочем кабинете стоял полумрак, а воздух был наполнен запахом моря.
Владыка Атлантиды прикрыл глаза и похвалил своего помощника.
— Есть новости о Просветленном?
— Он сейчас ведет переговоры с Павлом Повелителем Слов, — возник перед столом худой парень не старше девятнадцати на вид, с рыжей шевелюрой и типично бледной для жителей глубин кожей.
— Что известно по этому Павлу?
— Старая кровь, находился две тысячи лет в коме.
— Причина?
— Нет информации.
— Ясно, — Аквалериус побарабанил пальцами по столу. — Отправьте к нему посла. Пусть посмотрит на этого мага и даст свою оценку.
— Ребаруса? — осторожно спросил подчинённый.
На миг Аквалериус замер, прокручивая в голове варианты.
— Нет, — сделал он паузу, после чего добавил: — Пока.
* * *
Звонок от моего китайского товарища Мао Дзедуна застал меня как раз в тот момент, когда я закончил восстанавливать душу Монтоку.
— Жалуйся, — с улыбкой ответил я.
На том конце провода явно рассердились, поскольку молчание длилось около пяти секунд.
— Господин Павел? — неуверенно спросил Мао. — Откуда вы узнали, что это я.
— А я и не знал, — хмыкнул я. — Просто номер у тебя китайский, и я подумал, что император мне вряд ли будет звонить, как и его прихвостни, а вот ты— вполне.
Несколько мгновений Мао молчал, переваривая услышанное, после чего всё же выдал:
— И вы так уверены, что я буду жаловаться?
На это я с трудом сдержал смех. Он это сейчас серьёзно?
— А разве нет? — иронично уточнил я.
На это я получил тяжёлый вздох:
— Вы правы. У нас проблемы и нам очень нужна ваша помощь.
— Не заставляй меня повторяться.
— Хорошо-хорошо, жалуюсь, — немного повеселел он. — Гуансюй нанял каких-то людей, судя по всему, из какой-то тайной секты, и те, каким-то образом находят наши явочные квартиры и убежища, после, чего без жалости всех убивают.
Под конец его голос стал поникшим, будто из него выпили всю радость.
— Сочувствую, — искренне сказал я. — Но что ты от меня хочешь? Это ваша внутренняя борьба за власть.
— Я не жажду власти, — возмущенно воскликнул Мао.
— Ты, нет, — не стал спорить, хотя был уверен, что дело обстояло совсем иначе. Возможно, Мао сам даже не понимает, чего он хочет на самом деле, под всей этой благородной мишурой. Но опять же, это не моё дело. Людей из города Мауши я спас, а дальше всё зависит от них самих. — А ты уверен, что твои товарищи того же мнения?
На это Мао промолчал и спустя несколько секунд произнёс:
— Гуансюй предал идеалы великого предка.
— Все что я видел, это высокотехнологичные и чистые города, людей, спокойно гуляющих по берегу моря.
— А как же та тьма, что отрезала наш город?
— А еще я видел террористов, что