Мистер Июнь - Николь С. Гудин


О книге

Николь С. Гудин

Мистер Июнь

Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Оригинальное название: «Mr. June» by Nicole S. Goodin

Название на русском: Николь С. Гудин, «Мистер Июнь»

Серия: Мальчики с календаря #6

Переводчик: Ленуся Л.

Редактор: Диана Л.

Вычитка: Юлия Цветкова

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Переведено специально для группы:

https://vk.com/book_in_style

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

Мак

— Мак, ты меня слышишь? — снова спрашивает голос в моем наушнике.

Я издаю стон и отталкиваюсь от стены, к которой мирно прислонялся последние полчаса.

— Повтори еще раз, Джилли, я надеюсь, что ослышался.

Он хихикает.

— Не будь таким, по крайней мере, с ней все становится интересным.

Интересным. Это одно из слов. Я могу придумать кучу более красочных вариантов, ни один из которых на самом деле ни в малейшей степени не поможет мне, когда дело дойдет до устранения этой конкретной проблемы.

— Тебе лучше приготовиться, чувак, кукушка вот-вот залетит прямо в гнездо, повторяю, прямо в гнездо.

— Где? — рявкаю я, огибая здание.

— Северо-западный угол, как и на позапрошлой неделе.

— Кто-нибудь, вызовите охрану, — бормочу я.

— Ты и есть охрана, Мак, — отвечает он, явно забавляясь.

— Ну, этой охране нужна своя гребаная охрана. Эта сучка сумасшедшая.

— Может тебе стоит попробовать отшлепать эту задницу, — усмехается он.

Я в отчаянии стискиваю зубы.

— Займись чем-нибудь другим, Джилли.

— Например, чем, босс?

— Мне все равно. Делай буквально все, что угодно, только не разговаривай со мной, — огрызаюсь я, подходя к северо-западному углу как раз вовремя, чтобы увидеть ногу с кроваво-красными шпильками, раскачивающуюся вверху.

Она может быть огромной занозой в моей заднице, но должен отдать ей должное — я понятия не имею, как ей удается перелезать через забор в этих туфлях.

Скрещиваю руки на груди и жду, мое и без того истощающееся терпение истончается.

Следует другая туфля, и я позволяю своему взгляду скользнуть вверх по ее ногам и заднице, когда она перелетает через забор с моей стороны.

Она полностью перелезает, и ей остается совсем немного, чтобы добраться до земли, но я не собираюсь предлагать ей руку помощи.

Женщина смотрит на землю через плечо, ее теперь оранжевые волосы — на прошлой неделе они были фиолетовыми — развеваются на ветру, прежде чем она отпускает руку и спрыгивает на траву.

Я поднимаю бровь, когда она элегантно приземляется на подушечки пальцев и поправляет свои черные брюки, прежде чем повернуться, ее взгляд мгновенно останавливается на мне.

Она дуется, когда видит, кто пришел.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она.

Дерьмо. Вживую она еще красивее, чем через монитор.

— Это моя работа, милая. Думаю, лучше спросить, что ты здесь делаешь?

— Сегодня должен дежурить в саду другой. — Она еще больше выпячивает свои большие пухлые губы, но то, что явно подействовало на Хью — «другого», о котором она говорит — не прокатит со мной, как бы чертовски сексуально она ни выглядела.

Ей придется постараться, черт возьми, намного лучше.

Слабые мужчины — это та самая причина, по которой эта маленькая возмутительница спокойствия вообще здесь, и причина, по которой она продолжает проходить сквозь нашу оборону.

Во-первых, босс был слаб из-за того, что спал с ней, а половина мужчин в моем штате еще слабее из-за того, что позволяли ей отвлекать себя движением бедра или надутыми губами.

За последний месяц она трижды чуть не вломилась в дом, и это дерьмо прекратится прямо сейчас, даже если мне придется запачкать руки, чтобы это произошло.

— Извини, что причиняю неудобства, — тяну я.

Ее взгляд лениво скользит мимо моего плеча к огромному зданию, в котором живут люди, которых я здесь защищаю.

— Даже не думай об этом.

— Упс. — Она ухмыляется и пожимает изящными плечами. — Слишком поздно.

— Его здесь нет.

Она проводит языком по нижней губе, в ее глазах появляется озорной блеск.

— О, да ладно тебе, здоровяк, мы оба знает, что это ложь. Если бы его здесь не было, тебя бы тоже не было. — Она делает шаг в моем направлении… крадущийся шаг, который предназначен для того, чтобы у мужчины слабели колени.

Но не у меня. Неважно, насколько она горяча, эти колени держатся крепко, по крайней мере, пока.

Хотя в одном она права. Это была ложь. Уильям и правда внутри. Но насчет последней части она ошибается. Благодаря ей я торчу здесь почти сутки напролет, высматривая ее следующую попытку проникновения.

— Хочешь вернуться так же, как и забралась сюда, или сегодня хочешь уйти через главные ворота, дорогуша?

— Спасибо, но я, пожалуй, заскочу внутрь.

Я мрачно усмехаюсь.

— Конечно, хочешь, я повешу твое пальто? — спрашиваю я, в моем тоне скользит сарказм.

Она прищуривается на меня и опускает руки на бедра.

— Ты будешь для меня проблемой, не так ли?

— Каждый чертов день недели, — отвечаю я.

Она выдыхает.

— Я не собираюсь облегчать тебе задачу устранения меня.

— И не мечтал, что ты это сделаешь, — протягиваю я.

Она приподнимает одну из своих темных бровей.

— Я не уйду тихо.

— О, поверь мне, милая. Я в курсе. Возможно, ты не встречалась со мной раньше, но я знаю тебя, Кристал… и, поверь мне, твоя репутация опережает тебя.

Она смотрит на меня, и я не могу понять, довольна ли она тем, что я знаю, как она действует, или злиться из-за этого.

Она вот-вот начнет, я чувствую это.

Я мысленно считаю.

Пять, четыре, три, два, один…

Как по команде, она начинает. Сначала она рвется к дому, а когда я ловлю ее за талию, начинаются крики и ругать.

— Чертова сумасшедшая сучка, — бормочу я себе под нос, перекидывая ее через плечо, ее задница всего в нескольких сантиметрах от моего лица.

Я могу только представить, как Джилли смотрит на монитор и, держу пари, воет от смеха. Я бросаю взгляд на одну из камер наблюдения и показываю средний палец… просто для пущей уверенности.

— Поставь меня не землю, ты, здоровенный громила! — кричит она мне, на мгновение отвлекаясь от своих непрекращающихся воплей на весь дом.

— С удовольствием, — объявляю я, вынося ее через теперь открытые главные ворота и ставя ее на обочину

Перейти на страницу: