Николь С. Гудин
Мистер Июль
Внимание!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Оригинальное название: «Mr. Jule» by Nicole S. Goodin
Название на русском: Николь С. Гудин, «Мистер Июль»
Серия: Мальчики с календаря #7
Переводчики: Ксюша Морозова, Ксюша Ланская
Редактор: Диана Л.
Вычитка: Диана Л.
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы:
https://vk.com/book_in_style
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Хадсон
Мой взгляд снова прикован к розовым волосам прекрасной девушки. Мои руки подняты в победном жесте, пока я медленно кружусь по арене в центре клетки.
Обычно толпа выглядит как размытое пятно, но с таким лицом неудивительно, что она выделялась.
Все в помещении сходят с ума, выкрикивают моё имя, топают ногами по твёрдому полу и хлопают в ладоши — празднуют победу вместе со мной.
Учитывая, что я зарабатываю на жизнь тем, что выбиваю дерьмо из других парней, я золотой парень в этом заведении.
Сегодня вечером я любимец публики, и не без оснований. Теперь это мой родной город, и, хотя я вырос совсем в другом месте, они относятся ко мне как к вернувшемуся блудному сыну — не говоря уже о том факте, что я только что завоевал ещё один чемпионский пояс.
Теперь их уже два.
Рука Джастина тяжело опускается мне на спину, и я понимаю, что застыл, всё ещё глядя на девушку.
Она даже на меня не взглянула. На самом деле, она смотрит себе под ноги, и у неё такой вид, будто её вот-вот стошнит.
Я не знаю, кто она, но, учитывая, что у неё первоклассное место у ринга, она, должно быть, какая-то особенная.
— Твой апперкот нуждается в доработке, — кричит Джастин, перекрывая радостные крики толпы, когда я отрываю взгляд от девушки и поворачиваюсь к нему лицом.
Я его игнорирую. Может, он и мой тренер, но ещё он мой лучший друг.
— Ты собираешься критиковать мой апперкот, когда я только что завоевал для нас ещё один пояс?
Его лицо расплывается в улыбке.
— Хорошие вещи приходят в паре, малыш.
— Я получил несколько ударов по голове. — Я усмехаюсь. — И я уверен, что плохие вещи приходят по трое.
— Плевать, какая разница. — Он обнимает меня за плечи и гладит по голове, на его губах заискивающая улыбка. — На этот раз он испортил твоё милое личико.
Я отталкиваю его.
— Отвали.
Хотя он прав. Я чувствую, как кровь стекает из левого глаза на щёку. К тому же мой правый глаз так сильно опух, что я ни черта больше не вижу.
Раздаётся моё имя, и я поднимаю руку, обращаясь к толпе. Мой недавно приобретённый ремень пристёгнут к поясу.
Не так уж плохо быть королём ринга, вот что я могу вам сказать.
— Ты закончил с этим цирком? — спрашивает Джастин, и я киваю.
Чёрт, да, закончил.
Интервью после боя закончены — мой соперник уже настаивает на реванше, хотя я надрал ему задницу всего за три раунда, но, чёрт возьми, если он хочет пожертвовать своей репутацией, чтобы я и дальше её разрушал, тогда я соглашусь.
Победа — чистый кайф, но он быстро проходит.
Это дело сделано.
Джастин набрасывает мне на плечи халат и жестом показывает другим парням, что мы уходим.
Джастин — мой главный тренер, но у меня также есть пара других помощников. Рэнди — мой эксперт по захватам и полу. Оуэн занимается со мной физической подготовкой и
работой с ногами — ударами ногами и коленями. Они втроём занимаются моим менеджментом и питанием — я предпочитаю, чтобы мой круг общения был небольшим.
Мы выходим с противоположной стороны от места, где стоит девушка с розовыми волосами, и я бы солгал, сказав, что не разочарован этим.
В обычный день никто в толпе не привлекает моего внимания, и тот факт, что
розоволосая это сделала, вызывает у меня любопытство — я хочу знать, кто она и почему здесь.
Джастин ведёт меня сквозь орущую толпу — охранники окружают нас с обеих сторон, — пока мы не добираемся до коридора, ведущего к зоне разминки и раздевалкам.
Я оглядываюсь через плечо, хотя и знаю, что не увижу ту девушку.
Я знаю, что мог бы попросить Джастина пойти и пригласить её сюда ради меня, но, честно говоря, боль начинает усиливаться, и я не уверен, что смог бы быть очаровательным, даже если бы захотел — я определённо выгляжу не лучшим образом.
Я хмурюсь, пожимаю плечами, которые начинают наливаться свинцом, и пытаюсь расслабиться.
В моём теле так много молочной кислоты, и я знаю, что завтра у меня всё будет чертовски болеть.
Может, этот ублюдок и рухнул в конце концов, как мешок с картошкой, но по пути ему удалось нанести несколько хороших ударов.
Рэнди бежит трусцой впереди меня, готов поспорить, проверить, как там моя ванна со льдом, а Оуэн кладёт мне на плечи пакет со льдом, чтобы на время успокоить боль.
Ребята уже хорошо меня знают, и когда у меня появляется такое выражение лица, самое время приняться за работу, чтобы мне было комфортнее.
— Ты хочешь, чтобы доктор что-нибудь проверил? — спрашивает Джастин, и его взгляд перемещается на мою бровь.
— Нужно будет наложить швы или что-то в этом роде, — говорю я ему, чувствуя зияющий порез на брови, и он определённо не заживёт сам по себе.
— Узнаю, может он заклеить это пластырем или же зашить, — кивает он.
Мы подходим к двери моей раздевалки. Оуэн стаскивает халат с моих плеч и снимает пояс.
Я стягиваю шорты с ног и в одних трусах ковыляю к ванной.
— Может, попросим его осмотреть ещё и мою ногу, — говорю я Джастину.
Он кивает.
— Я попрошу его заскочить через несколько минут. Мне нужно срочно забрать сестру.
Я опускаюсь в ледяную воду и морщусь. Никогда не привыкну к такому холоду.
— Сестру?
— Да, чувак, помнишь, я говорил тебе, что она наконец-то вернулась?
Я качаю головой и пытаюсь расслабить напряжённые мышцы.
— Я же говорил тебе вчера, что она придёт посмотреть, я достал ей билеты...
Я снова качаю головой. Ему следовало бы знать,