Юмор читать онлайн бесплатно. Страница 229
Читать Юмор онлайн бесплатно и без регистрации. Все книги жанра полностью (целиком), на сайте электронной библиотеки LibraBook.info.
-
Краткое описаниеОсип Дымов - Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»Среди мистификаций, созданных русской литературой XX века, «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» (1910) по сей день занимает уникальное и никем не оспариваемое место: перед нами не просто исполинский капустник длиной во всю человеческую историю, а еще и почти единственный у нас образец черного юмора — особенно черного, если вспомнить, какое у этой «Истории» (и просто истории) в XX веке было продолжение. Книга, созданная великими сатириками своего времени — Тэффи, Аверченко, Дымовым и О. Л. д'Ором, — не переиздавалась три четверти века, а теперь изучается в начальной школе на уроках внеклассного чтения. То, что веселило искушенных интеллигентов начала XX века, осталось таким же смешным (но и познавательным) и в начале XXI века.Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
Прочий юмор
-
Краткое описаниеНеизвестен Автор - Фразы
Фразы
Прочий юмор
-
Краткое описаниеЮрий Пашанин - Ну, вы даёте! Сказки-пародииВы не замечали, как любят пиариться наши звёзды эстрады и как смешно они выглядят при этом со стороны, как глупы и затянуты сериалы, похожие один на другой, как на телешоу без стеснения показываются грязные стороны нашей жизни? Я не мог не воспользоваться увиденным и не описать это в сказках, баснях и пародиях, которые и опубликованы в этой книге.Ну, вы даёте! Сказки-пародии
Прочий юмор
-
Краткое описаниеНеизвестен Автор - Вы родом из 70-80-х, если
Вы родом из 70-80-х, если
Прочий юмор
-
Краткое описаниеМы смеёмся, чтобы не сойти с ума - Сичкин Борис МихайловичМы смеёмся, чтобы не сойти с ума
Прочий юмор
-
Краткое описаниеМ. Савченко - Свежие отборные анекдотыВ сборник анекдотов вошли как свежие, так и проверенные временем образцы этого, любимого всеми без исключения, жанра. Эта книга оздоровительная, потому что смех продлевает жизнь. Эта книга самая нужная, потому что сто может быть лучше, чем начать день с хорошего анекдота. Эта книга самая любимая, потому что в ней есть анекдоты для мам и пап, бабушек и дедушек, а также вполне приличные и мудрые – которые не стыдно и детям рассказать.Спасибо всем, кто сочиняет анекдоты, глядя новости, за то, что остальные могут узнавать новости, читая анекдоты!Читайте на здоровье!Свежие отборные анекдоты
Анекдоты
-
Краткое описаниеБогдан и Матвей что было дальше (СИ) - Фелис КираКороткая зарисовка про семью Киры, Кости и их детей.
Встреча на дороге перевернула жизни сразу нескольких человек. Лекарь Константин Белозерский и красавица Кира Чернышова нашли не только свою любовь, но и двоих мальчишек, Богдана и Матвея, ставших им родными сыновьями.
Жизнь в их доме бьет ключом: шалости близнецов, смех младших дочек, мудрые советы Агриппины Федоровны, и неиссякаемая энергия Киры, способной и дом в идеальном порядке содержать, и детей воспитывать, и мужу быть надежной опорой.
Эта история о любви, преданности, семейных ценностях и о том, что настоящее счастье — не в титулах и богатстве, а в тепле домашнего очага.
Богдан и Матвей что было дальше (СИ)
Юмористическое фэнтези
-
Краткое описаниеМорис Слободской - Новые похождения бравого солдата Швейка. Часть перваяНовые похождения бравого солдата Швейка. Часть первая
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеНонна Само - Пришла подругаИзменяет муж, соседи поселились на вашей кухне, гороскоп предсказал ссору с дочерью, некому передвинуть шкаф. А еще: должны ли быть от мужа секреты, и как правильно выбрать имидж, и что делать, если муж притащил в дом ударную установку и мечтает играть на барабанах, и что такое женский ум, и… Да мало ли.Ну куда, скажите на милость, со всем этим податься?Можно, как сейчас это почему-то принято, пожаловаться народу через интернет. Можно пойти к психотерапевту, как это заведено там, у них. Но ведь есть и наш родной, проверенный способ – подруга!И главное – не терять чувство юмора и самоиронии, что изящно, остроумно и ненавязчиво доказывает своими рассказами Нонна Само.Пришла подруга
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеЯрослав Гашек - О парламентахВ своем эссе Ярослав Гашек рассказывает о парламентаризме в Западной Европе, России и Чехии… О том, какие надежды возлагает народ на своих избранников, и как редко случается, что эти надежды сбываются…О парламентах
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеВладимир Огнев - Кузьменко меняет профессиюСборник сатирических и юмористических рассказов.Кузьменко меняет профессию
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеЯрослав Гашек - Трое мужчин и акулаОднажды, трое мужчин — бывший редактор журнала, бывший владелец блошиного цирка и бывший владелец каруселей — увидели в витрине рыбного магазина крупную замороженную акулу…Трое мужчин и акула
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеОлег Павловский - Мрассу — Желтая рекаУвлекательное путешествие друзей по одной из самых красивых рек Сибири составляет сюжет повести. Основная мысль ее — необходимость сберечь, сохранить в чистоте и богатстве самобытную красоту нашей природы, быть верным дружбе, товариществу, чести.
Мрассу — Желтая река
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеОльга Немытова - Сорок бочек арестантовСборник одесских рассказов, наполненных мягким юмором и своеобразной жизненной философией. Глоток одесского воздуха, оправленного в безупречно отшлифованные слова.Сорок бочек арестантов
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеЯрослав Гашек - Собрание сочинений. Том пятыйВ пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям роман «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I).* Введение. (Перевод Т. Чеботаревой).* Декларация основных принципов партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Т. Чеботаревой).* Густав Р. Опоченский и македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой).* Македонский воевода Климеш. (Перевод Т. Чеботаревой).* Первые неудачи партии в чешской провинции. (Перевод Т. Чеботаревой).* Соратник Станислав Земан. (Перевод Т. Чеботаревой).Преследование первых христиан в Праге. (Перевод М. Скачкова).Преследование новой партии правительственными кругами. (Перевод С. Востоковой).Партия растет, но ее бьют. (Перевод Ю. Гаврилова).* В плену у карфагенян. (Перевод В. Петровой).* Приятель Иржи Маген и Йозеф Мах. (Перевод В. Петровой).* «Мир животных». (Перевод В. Петровой).Помещение для собраний новой партии. (Перевод В. Петровой).* Поэт Томан говорит: «Monsieur, n’avez vous pas une coronne?» (Перевод В. Петровой).* Метр Арбес. (Перевод В. Петровой).Казначей партии Эдуард Дробилек. (Перевод С. Востоковой).* Любовные злоключения Дробилека. (Перевод Н. Зимяниной).* Франтишек Шафр читает свой новый рассказ: «Расплата». (Перевод В. Петровой).* Рассыльный партии, поэт Фрабша. (Перевод В. Петровой).* Адольф Готвальд, переводчик с западных языков. (Перевод С. Никольского).* Послесловие к тому первому. (Перевод В. Петровой).* Профессор Франтишек Секанина. Чешский критик. (Перевод Е. Элькинд).* Художник Ярослав Кубин. (Перевод Е. Элькинд).* Апостольская деятельность трех членов партии, отраженная в письмах исполнительному комитету. (Перевод Е. Элькинд).* Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд).** Чешская Орлеанская дева м-ль Зюссова. (Перевод Ил. Граковой).* Пан писатель Рожек. (Перевод Е. Элькинд).* Второе письмо миссионеров с дороги. (Перевод Е. Элькинд).* Поэт Луи Кршикава, по-иному «Блажеем Иорданом» именуемый. (Перевод Е. Элькинд).* Исполнительному комитету партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд).* Поэт Рацек. (Перевод Е. Элькинд).* Погоня за Махаром. (Перевод Е. Элькинд).* Махара нет дома. (Перевод Е. Элькинд).* Как веселятся чехи в Вене. (Перевод Е. Элькинд).* Наш друг Шкатула. (Перевод Е. Элькинд).* Воспоминания о литературном объединении «Сиринкс». (Перевод Е. Элькинд).* Неизвестный литератор. (Перевод Е. Элькинд).* Д-р К. Гуго Гилар. (Перевод Е. Элькинд).* Что было дальше с тремя членами партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Е. Элькинд).* Потомственный дворянин Эмануэль Лешеградский. Перевод (Е. Элькинд).* Авантюры партии умеренного прогресса в рамках закона в Винер Нейштадте. (Перевод Л. Васильевой).** Величайший чешский писатель Ярослав Гашек. (Перевод Ил. Граковой).* Конференция делегатов партии умеренного прогресса в рамках закона с выдающимися венгерскими политиками. (Перевод Ил. Граковой).* М-ль Слава. (Перевод Ил. Граковой).* «Майские выкрики». (Перевод Ил. Граковой).* Самый толстый чешский писатель Ян Остен. (Перевод Л. Васильевой).* Надьканижская идиллия. (Перевод Л. Васильевой).Аугустин Эуген Мужик. (Перевод С. Востоковой).* Продолжение надьканижской идиллии. (Перевод Л. Васильевой).* Композитор Хланда. (Перевод Н. Зимяниной).* Интриган актер Писецкий и его драма. (Перевод Л. Васильевой).* Архитектор Пепа Майер. (Перевод Л. Васильевой).* Д-р Г. (Перевод Л. Васильевой).* Майер Вратислав, знаменитый автор сграфитто. (Перевод Л. Васильевой).* Ярослав Гашек выступает в Надьканиже. (Перевод Н. Зимяниной).* Мадемуазель Маня Бубелова. (Перевод Н. Зимяниной).* Ян Ридл, знаменитый пианист. (Перевод Н. Зимяниной).* Жизнь среди Шалопаев. (Перевод Н. Зимяниной).* Неделя Шалопаев. (Перевод Н. Николаевой).* Попробуйте браницкое пиво! (Перевод Н. Николаевой).* Ярослав Гашек в кабаке «У Звержинов» делает доклад о мертвом теле на Тисе. (Перевод Н. Николаевой).* Один день в редакции газеты «Ческе слово». (Перевод Н. Николаевой).* Шеф-редактор «Ческого слова» Иржи Пихл. (Перевод Н. Николаевой).* Редакционный курьер Шефрна. (Перевод Н. Николаевой).* Женский псевдоним. (Перевод Н. Николаевой).* Чашка черного кофе. (Перевод В. Корчагина).* Квидо Мария Выскочил, или Иисус Мария, выскочил! (Перевод Т. Николаевой).Афера Пеланта. (Перевод С. Востоковой).Как пан Караус начал пить. (Перевод М. Скачкова).* О преследовании Карела Пеланта, члена новой партии. (Перевод Т. Николаевой).* О пане Йозефе Валенте. (Перевод Т. Николаевой).** Революционер Зиглозер. (Перевод С. Никольского).** Манифест партии умеренного прогресса в рамках закона к последним выборам. (Перевод Ил. Граковой).* Доклад о недоброкачественных продуктах и суррогатах, прочитанный мною в «Коровнике» во время избирательной кампании 1911 года. (Перевод Н. Зимяниной).* Речь о кандидатах других партий. (Перевод Ил. Граковой).* Лекция о реабилитации животных. (Перевод Ил. Граковой).Речь о докторе Загорже… (Перевод М. Скачкова).* Лекция о национализации дворников… (Перевод Ил. Граковой).* Доклад об избирательном праве для женщин. (Перевод Н. Зимяниной).** День выборов. (Перевод Ил. Граковой).Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. (Перевод П. Богатырева).* — Издательство «Художественная литература», 1984 г.** — Издательство «Детская литература», Москва, 1983 г.Собрание сочинений. Том пятый
Юмористическая проза
-
Краткое описаниеАлексей Смирнов - Броуновское движениеЮмористические миниатюры и этюды, опубликованные в◦Живом Журнале автора и выдержанные, как обычно, в духе абсурда и сюрреализма.Броуновское движение
Юмористическая проза