Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол. Страница 16


О книге
именем луны Иоград.

М- А Ливия [340], дочь Пика Дия, сойдясь с неким по имени Посейдон, родила Бела и Агенора. Бел же, придя в Египет и взяв жену по имени /22в/ Сида, родил сына и дал ему имя Египет, от которого получил название Египет, где он <и> царствовал.

Глава 13

М- А Агенор, в Финикию придя и жену взяв по имени Тир<о>, то есть сыр [341], построил город во имя ее, в котором и /И37/ царствовал. И родил трех сыновей: Финикса, и Сира [342], и Киликса, и одну дочь, Европу, которую Тавр [343], критский царь, — когда она заблудилась, — захватив, во Фракию, свою страну, увел. За девственность <и> красоту он взял ее себе в жены и назвал тамошние места по имени ее Европой. М- Когда же подошло Агенору умереть, он повелел все покоренные им земли разделить между <тремя> сыновьями своими. И вот Финикс получил Тир и пределы его и назвал их Финикией. Сир же доставшуюся ему страну нарек Сирией, отчего прежние иудеи и палестинцы /Б17/ стали именоваться /22г/ сирийцами, а Иудейская страна Сирией названа была. М- Киликс же доставшуюся ему землю нарек Киликией. Каждый назвал свою страну своим именем [344].

Глава 14

[Ув 21об. М- Во времена же царствования Финикса жил в Тире мудрец Геракл, открыватель конхилии [345]. (Однажды), прогуливаясь по приморской части Тира, он увидел пастушеского пса, поедавшего так называемую конхилию. И пастух, думая, что из пса течет кровь, взял клок овечьей шерсти и вытер псу пасть [346]. И окрасилась шерсть, и понял Геракл, что это не кровь, а подобие краски. И, сильно подивившись, как великий дар, принес <ее> царю Финиксу. Царь, еще больше удивившись, повелел окрасить от конхилии шерсть и сшить ему одежду. <И так>, первым одев платье из порфиры [347], он удивил всех людей <этой> необычной одеждой. И повелел Финикс царь, чтобы никто из его подданных не смел в такой багряной одежде ходить, только он сам и последующие цари Финикии, чтобы царя по этой одежде узнавали воины и все множество народа. Ведь в древности люди не знали разноцветных <одежд>, поэтому не сразу отличали царя от его подданных. /Б18/

Глава 15

М- А после тех времен и царей царствовал в Элладе Пелопс лидиец [348]. Он основал там город и нарек имя ему Пелопоннес. Поэтому и названы были прежние элладяне пелопоннесцами.

Итак, в Ассирии царствовали Крон, и Нин, и Сарданапал, и другие до Родомаха, затем Навуходоносор. А после Навуходоносора, и после Улемародаха, и после Валтасара [349], сына его, и после Дария], /И38/

Глава 16

после него царствовал в Персии Кир Персидский, 32 года (555-530), и убит был в Персиде. М- При нем Крез, лидийский царь (560-546), возгордившись, что покорил себе окрестные города и дальние княжества, послал к Киру <сказать>: "Откажись от царства своего, иначе пойду на тебя войной". Кир же, услышав это, очень устрашился и, разгневавшись, отослал послов, не оказав им почета, и задумал бежать в Индийские страны. Услышав об этом, жена его сказала ему:

— Что ты так печален и растерян, и /23а/ не советуясь хочешь это сделать?

Он же отвечал:

— Если с кем и посоветуюсь, кто меня от этого избавит? И, отвечая, сказала /Б19/ ему:

— При Дарии [350], муже моем первом, был один еврей пророк по имени Даниил, <из уведенных в плен сынов Израиля>, сильный словом и делом [351]; в великой чести держал его Дарий за советы, большое угождение делал ему. Ныне он, состарившись, в Индийской стране в нищете пребывает. Если ты его совета послушаешь, хорошо сделаешь.

<И>, услышав это, Кир тотчас послал вельмож своих к нему, чтобы они привели его с почестями.

Так в бедствиях женщины нередко скорее, чем мужчины, дают полезные советы, и более искренне и быстрее [352] прикасаются [353] к Богу.

М-А Крез, после того как вернулись посланные к Киру, послал мужей своих верных на волхвование к волхву /23б/ спросить через жреца [354] пифию, победит ли он Кира, пойдя на него. И когда скверный иерей вошел и спросил, он получил ответ от пифии; "Перейдя реку Галис, Крез великую державу разрушит". Записав это на хартии, скверный иерей отдал посланцам Креза.

М- А когда божественный Даниил прибыл к Киру, сказал ему Кир:

— Скажи мне, мудрейший, одолею ли я Креза, захватчика гордого? <И> ответил Даниил:

— Дерзай, потому что победишь Креза и возьмешь его в плен. Ведь о тебе сказал Исайя пророк: "Так говорит Господь благому [355] Киру: /И39/ Я взял его за правую руку, чтобы покорить ему народы" (Ис 45.1); "<и> крепость цареву /Б20/ он разрушит и он [356] построит город Мой и людей Моих пленных возвратит, сказал Господь Саваоф" (Ис 45.13).

Кир же, услышав эти слова, /23в/ припал к ногам Даниила, и поклонился ему говоря:

— Жив Господь, Бог твой. Я отпущу Израиля из моей земли, пусть служат Богу своему в Иерусалиме.

И, вооружившись, вышел и ополчился на Креза.

А Крез, ответ волхвования услышав, пошел на Кира с большим войском, и суровой зимой перешел реку Галис, и, сойдясь с Киром, побежден был. Когда же он со своим войском хотел бежать, река разлилась и не смог перейти ее. По этой причине захвачен был /23г/ в плен, и погибло множество его воинов, 400 тысяч, а остальных Кир взял в плен. Креза же повесил на дереве перед его войском на поругание, а потом, сняв с дерева, отвел его в Персию и предал смерти (того), кто, желая силою захватить чужое, погубил и себя, и свое из-за чрезмерной ненасытности. А сынов Израилевых всех до единого он отпустил в Иерусалим с Зоровавелем.

М-И так от Кира погибло Лидийское царство (в 546 г. до н. э.), державшееся [357] 232 года.

Глава 17

М- А после Кира царствовал Дарий, сын его, он же Камбиз, 8 лет (530-522)

Глава 18 /Б21/

М- После Камбиза

Перейти на страницу: