Система развития(One Piece) - Andordai. Страница 66


О книге

— Бывайте, ихтиандры хуевы!.. Геппо!


— Чудом ушли. — тихо прошептал кот мужику, что стоял рядом.


— Да… чудом… — кивнул тот, а я чуть в море не свалился от хохота…

Глава 17 - Преодолеть страх.

Плавание заиграло новыми красками после неожиданной встречи. Пришлось немного припугнуть дозорных, чтобы они забыли об этой встрече, и ни в коем случае не додумались написать о ней в отчете. В остальном же все было просто отлично! Несколько раз даже на палубу вышел, полюбоваться морским пейзажем.


Блюда пиратского кока оказались совсем непростыми, чего я сразу не заметил. На первой трапезе я вообще ничего вокруг не замечал, но во второй раз, устроившись в каюте я заметил изменения: все физические характеристики поднялись на один пункт. Эффект держится примерно двадцать минут. Это я замерил уже на третьей трапезе — утром.


Сейчас я занимался анализом странной рыбины, которую поручил дозорным для меня поймать. Блюдо пиратского кока сподвигло меня к ускоренному обучению. Кулинарных книг рядом не было, но и анализ продуктов навык развивает, а запах меня уже не заботит. Все равно мы скоро прибудем, а на острове я могу проводить разведку хоть месяц, хоть год, пока запах не выветрится. Не при дозорном же мне расчленять рыбу, они и так меня боятся, а там и до инквизиции будет недалеко…


Сегодня наступил уже шестой день плавания. По словам капитана, к утру мы будем на…


Тук! Тук! Тук! Тук! Тук! Тук! Тук! Тук!


— Опять пираты? — хоть на улице была ночь, я уже спал два дня назад, но беспокоить меня бы не стали раньше утра просто так…


— Не-е-ет, — ответил мне тот же парень, что и прошлый раз. — Случилась непредвиденная ситуация, капитан просит вас с-с-срочно подняться на палубу.


— Капитан тебя явно недолюбливает. — вышел, прихватив с собой тушу. Выкину её в море. Анализ я уже закончил, а корабельный кок с ней не справиться. Даже я не смог проанализировать её мозг и сердце. — Посылая второй раз в пасть льва.


— Хе-хе, простите! — глупо засмеялся парень, почесывая затылок. — Я ни коим образом не хотел бы вам насолить.


— Так что случилось?


— Быстрее будет вам самому увидеть. — улыбка мгновенно пропала с его лица. — Пойдемте!


На палубе опять собрались все дозорные, с оружием наперевес. Капитан высматривал в подзорную трубу остров, виднеющийся на горизонте ярким оранжевым пятном. Уже на подходе я понял, что не так. От острова валил огромный столп черного дыма! Настолько огромный, что его легко было видно даже в ночной тьме.


— Это наш пункт назначения? — капитан кивнул и протянул мне трубу, в которую я рассмотрел остров.



— Я пойду вперед, поторапливайтесь. Геппо! — вернул ему трубу, и полетел к острову.


— Вы слышали приказ! — заорал капитан. — Полный вперед!


Быстро добрался до суши. Вокруг полыхал пожар, кричали люди. Кажется, я расслышал плач…


— Не-е-е-ет! — из горящего дома выбежала молодая девушка с кровью и слезами

Перейти на страницу: