Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе. Страница 36


О книге
Давайте посмотрим!

– Разве животных считают по порциям, а не по штукам? Сколько же это в тарелках?

Соран, разволновавшись еще сильнее, погнала лошадь вперед. Хону и Синвону ничего не оставалось, кроме как поехать следом. Но потом Соран, которая с таким азартом мчалась навстречу дикому зверю, вдруг остановила лошадь и огляделась вокруг. Никого, кроме них троих, не было видно. Они слишком углубились в лес.

– Быть может, этого зверя хватит на тридцать порций? Или даже на сто? – Соран наклонила голову набок и с любопытством спросила Хона: – Ваше Величество, здесь, случайно, не водятся дикие кабаны?

Хон ободряюще рассмеялся:

– Это охотничьи угодья, а не дикий лес.

– Правда?

– Не думаешь же ты, что здесь и правда водятся кабаны? Не думай, кабанов здесь нет.

Вдруг раздался странный звук, похожий на хрюканье, и кто-то с ревом понесся к Соран, поднимая облака пыли. Это был настоящий дикий кабан. Огромный кабан размером с дом! Лицо Соран побледнело, как тонкий чосонский фарфор. Не было другого выхода, кроме как бежать!

Соран в панике развернула лошадь и помчалась прочь. Хон и Синвон попытались обстрелять кабана стрелами, но он был слишком велик, чтобы это могло ему навредить. Тонкие стрелы ломались об его огромное тело.

– А-а-а-а-а-а!

В наибольшей опасности была Соран. Если она попадется кабану, то острые клыки проткнут ее насквозь. Соран в ужасе оглянулась на догоняющего ее кабана и погнала лошадь что есть мочи.

– Соран, смотри вперед! – крикнул Синвон.

Соран послушно повернула голову и увидела, что путь преграждает ветка дерева.

Бам!

Соран ударилась лбом о ветку и упала с лошади. Перед глазами заплясали звезды. Неужели это ее новое увлечение – падать головой вперед?

Испугавшись, Хон бросился к лежащей на земле Соран, но разъяренный кабан уже на всех парах несся к ней. Еще чуть-чуть и он доберется до нее! Грозная морда становилась все ближе…

– А-а-а-а-а!

Пронзительный, полный ужаса крик Соран эхом разнесся по охотничьим угодьям. Она крепко зажмурилась, понимая, что ее вот-вот растопчет кабан. Раздался громкий звук – то ли рев разъяренного зверя, то ли визг умирающей свиньи. «Неужели я здесь умру?» – подумала Соран и от страха потеряла сознание.

«О, мамочка! Как поживаешь?» Перед глазами промелькнул образ покойной госпожи Ким. «Это мир живых или мир мертвых?» Мысли Соран, потерявшие связь с реальностью, блуждали туда-сюда, пока кто-то не погладил ее по щеке.

Открыв глаза, она увидела ярко-голубое небо. Неужели она в раю?

На фоне этого синего неба появились двое мужчин. Это были король Хон и Ли Синвон.

– Ты жива, ты выжила, – бормотал Хон, глядя на Соран так, словно с трудом мог в это поверить. Придя в себя, Соран поняла, что лежит у ручья на краю охотничьих угодий. «Что произошло? Почему я до сих пор жива?»

Она вспомнила, как упала на землю и как на нее несся кабан. Божечки, натерпелась же она страха!

Поверженный кабан лежал неподалеку.

– Ты очнулась?

Хон удивленно смотрел на Соран. Судя по всему, она была невредима – пусть даже ударилась о ветку дерева так сильно, что голова ее могла расколоться.

– Что случилось? Помню, как на меня несся кабан… – затараторила Соран.

Видимо, чувствовала она себя неплохо. «Зря я переживал», – подумал Хон и поднялся на ноги.

– Синвон ударил кабана по голове топором.

Что? Глаза Соран расширились. «Ли Синвон, неужели он снова меня спас?»

В ту секунду, когда кабан уже собирался напасть на Соран, Синвон спрыгнул с лошади и вонзил топор ему прямехонько в темечко.

– Как получилось, что у тебя с собой топор? – спросил Хон.

Синвон ответил:

– Один провидец сказал, что в этом месяце Соран следует остерегаться воды и деревьев. Поэтому я взял топор, чтобы расчистить путь от деревьев.

Ах, вот оно в чем дело. В пророчестве. Видимо, Синвон внимательно прислушался к словам предсказателя. Как неожиданно. Получается, Синвон уже дважды спас Соран жизнь. В первый раз, когда она едва не утонула, и теперь, когда ее чуть не задрал кабан.

– Спасибо, капитан Ли Синвон. Я жива благодаря вам.

Соран глубоко поклонилась Синвону. Если бы он замешкался хоть на мгновение, она бы, возможно, сейчас направлялась в загробный мир, где встретила бы свою маму, госпожу Ким.

– Кхм… Если бы я знал о пророчестве, то и сам бы разобрался.

Хон был смущен тем, что роль героя досталась Синвону, и упрекнул Соран:

– Ты якобы обладаешь духовными способностями, но не видишь опасности прямо перед собой? Как это так?!

Соран была похожа на нашкодившую собачку, виновато опустившую уши.

– Видите ли, даже монах не может сам себе побрить голову.

Вместо того, чтобы упрекать девушку, Синвон проверил, не ранена ли она. Соран удрученно сидела и позволяла ему заботиться о себе.

Ах уж этот Ли Синвон! Внимательный и заботливый, с мягким голосом, теплым взглядом и крепким телосложением. Даже мужчины им восхищаются. К тому же он спас Соран жизнь. Чем больше очков набирал Синвон, тем сильнее росла необъяснимая раздражительность Хона. Почему он вдруг почувствовал такое соперничество?

– Кхм, – Хон многозначительно кашлянул и отвел глаза.

– Ваше Величество, вы целы?

Чиновники и министры, опоздавшие к месту событий, поспешили к ручью и были поражены, увидев на земле огромного дикого кабана.

– Его Величество победило это чудовище?

– Э-э-э, ну…

– Ваше Величество, это действительно впечатляет. Как вам удалось убить такого большого кабана?

– Это не я.

– Подвиги Вашего Величества будут помнить в Чосоне еще многие поколения! Это поистине великое достижение!

Видя, что среди министров поднялся переполох, Хон наконец-то повысил голос:

– Это был не я. Его убил Синвон!

Ах, господин Ли Синвон? Атмосфера мгновенно стала напряженной. Смущение и затруднение витали в воздухе, все начали неловко смеяться, и тогда Синвон скромно обратился к министрам:

– Мясо этого зверя будет украшением сегодняшнего пиршества.

Министры мгновенно оживились:

– Ах, неужели! В Чосоне нет никого столь же храброго, как господин Ли Синвон.

Говорить такое из-за куска мяса!.. Гордость Хона дала трещину. Эх, если бы кабана сразил он… Изо всех сил стараясь не показать своего разочарования, Хон резко сказал:

– Поехали!

Когда король Хон сел на коня и приготовился к отъезду, взгляд магистрата Чо Сонгюна задержался на юноше в синих одеждах, сидящего у ручья. «А? Его лицо кажется мне знакомым…» Юноша был похож на одну из служанок, которая бродила по дворцу. «Неужто король приказал переодеть служанку мужчиной, чтобы привести сюда, в охотничьи угодья?» Синвон заботливо опустился на колени перед раненым юношей. Зачем так беспокоиться о мужчине, если только это не… девушка? Глаза магистрата Чо сузились, как у змеи. В них

Перейти на страницу: