Сага о Рорке - Андрей Львович Астахов. Страница 92


О книге
там что-то не видел. А по женщинам у нас только один мастак, Юхан. Расскажи, Юхан, как ты умудрился наделать столько детей?

- А тебе и завидно? У тебя-то своих небось нет. Одни ублюдки, которых ты наплодил от задрипанок – невольниц.

- Ха-ха-ха-ха! Ты попроси Юхана, он научит, как детей делать!

- Слышали историю? У одного простака в Даларне была жена – красавица и большой пес. Бабенка, понятно, погуливала от мужа, но он, болван, ничего не подозревал. И вот приходит он однажды домой, а у жены в постели другой мужчина. Понятное дело, простак начал браниться, за вилы да за грабли хвататься. А жена и говорит: «Разве ты не понял, дуралей, что это наш пес? Его колдун деревенский в человека превратил, вот он теперь меня даже в постели охраняет, чтобы чужой мужчина чести моей не нарушал». «Врешь, шлюха – отвечает простак, - кабы это был пес, у него был бы хвост. А хвоста нет!» А мужик в постели и отвечает…

- Говори, Оле, не тяни.

- Мужик и отвечает: «Хвост у меня не сзади, а спереди, оттого-то и рога у тебя вышли ветвистые!»

-Ха-ха-ха-ха!

- Тсс, Хельгер идет, старый черт!

- Что-то он мрачный сегодня. Рожа такая, будто привидение увидел.

- Хватит болтать! Пойдем, посмотрим, как Хакан готовит свой корабль. Нам-то похода в этом году не видать.

- Почем знаешь? Я – то иначе думаю.

- Ну, так иди и скажи об этом Рорку. Может, отлепишь его от ненаглядной.

- Не пойдем с Рорком, пойдем с Хаканом. Я на берегу сидеть не буду!

- А то посиди! Зайдешь на огонек к жене Юхана, она еще одного к возвращению мужа родит…

- Помяните мое слово, поход будет. И пойдем мы в Росланд.

- К этим медведям? Почему к ним?

- Вам ли не знать? Рорк по матери ант.

- А по отцу волк. Ха-ха-ха, вот так штука!

- Анты те же волки…

- Эй, смотрите, кто это? Ну и красотка, клянусь молотом Тора!

Старуха, прервавшая беззаботную болтовню дружинников,появилась от ворот усадьбы Инглингов. Дрянные лохмотья, покрытые болотной грязью и свежей золой, скрывали ее тщедушную, изломанную как старый древесный сук фигуру, только кисти рук, похожих на птичьи лапы, и крохотное морщинистое лицо под капюшоном и можно было видеть.

- Тсс! – зашептали воины. – Это Сигню.

- Быть того не может. Сигню давно померла.

- Смотри сам. Она эта, чертовка!

Старуха шла, не глядя по сторонам, мимо воинов к усадьбе, к той ее части, где жил Рорк с женой. У самого входа в дом она повернулась к дружинникам и сверкнула глазами. И дружинники замолчали в испуге, почувствовав, что посмотрела на них не ветхая старуха, но часть Темного Мира.

Служанка Малфрид подала мясо и мед, приправленный ромейскими пряностями, шафраном и имбирем. Душистый этот мед наполнял тело теплом, а сердце миром. Рорк смаковал глоток за глотком и влажными от меда и любви глазами смотрел на свою ненаглядную, и душа его замирала от счастья.

Каждый вечер они трапезничали вместе в зале очагов, где в день свадьбы Ефанда разожгла первый огонь их совместного дома. Тут было тепло и просторно, а главное – они были вдвоем. Сумрачный Хельгер и Хакан Инглинг временами разделяли с ними трапезу, но чувствовали, что их присутствие молодым безразлично, что смотрят они только друг на друга, видят только друг друга и никого и ничего вокруг себя не замечают. Пригубив кубки и отведав от яств, уходили, благодаря, усмехаясь в бороду и поражаясь всемогуществу богов, так удачно подбирающих людей друг другу. Потом супруги и вовсе ели в счастливом одиночестве.

Ломти говядины истекали горячим соком на блюде, но Рорк не думал о еде. Он смотрел на жену и замечал, все, что отражалось на ее лице, каждое движение ее души. Вот дрогнуло веко – опять ли младенец подал о себе весть?

- Когда малыш родится, - сказал Рорк, - я буду целовать его ноги. И твои тоже.

Каждый день он придумал тысячи разных способов отпраздновать рождение сына. Почему-то Рорк был уверен, что у них с Ефандой обязательно будет сын.

- Ни в чем у него не будет недостатка, ни в золоте, ни в оружии, ни в брашне, ни в скорее, ни в славе. Сердце и жизнь свои отдам ему. Только в нем и в тебе мое счастье.

- Счастье близко и далеко, Рорк, сын Рутгера!

Блюдо выпало из рук испуганной Малфрид, со звоном упало на пол. Рорк вскочил, встал с кинжалом в руке между женой и странной гостей, возникшей словно ниоткуда в дверях горницы.

- Далек путь до сына Рутгера Охотника, славно имя его в Варингарланде! – проскрежетала старуха, сверкая углями глаз в полутьме зала. – Прекрасная Ефанда полонила своей красотой храбрейшего из мужей.

- Кто ты, мать? – Рорк опустил кинжал. – Что тебе нужно в моем доме? Чего ты хочешь?

- Сначала позволь почтить дочь могучих Инглингов и мать волчицы, которая продолжит твой род, Рорк, - Не дожидаясь позволения, старуха упала ничком на пол и прижала к своим черным губам подол расшитой туники Ефанды.

- Что ты хочешь? – повторил Рорк.

- Счастье для тебя и твоего дома, - старуха подняла голову, и Рорка поразил молодой блеск ее зрачков. – Ты еще не знаешь, что тебя ждет. Я пришла предупредить тебя. Ты убил сына Хэль, и его черная кровь пала на твой дом. Боги пошлют тебе испытания, ибо слышат вопль мертвых.

- Рорк, мне страшно! – всхлипнула, побледнев, Ефанда.

- Убирайся, старая ведьма! – Рорк занес над старухой кулак.

- Ты похож на своего отца, он так же не верил мне.

Рорк вздохнул, закипевшее в нем было бешенство внезапно улеглось.

- Я Сигню, - сказала старуха. – Много лет назад твой отец Рутгер Ульвассон так же стоял передо мной, и я видела за его спиной тень Геревульфа. Теперь твой черед слушать

Перейти на страницу: