Два семестра волшебства (СИ) - Салма Кальк. Страница 84


О книге
разглядит.

— А у вас не любят нелюдей?

— Как везде. Кто-то равнодушен, кто-то опасается. Кто-то полагает, что от магов одни беды, и лучшая защита — это нападение.

— И находятся бессмертные, готовые нападать на магов, будучи при том простецами? — не поверил Ирвин.

— Иногда. Но шуму-то в любом случае будет много, — пожал плечами Сазерленд.

— Тогда я везу тебя туда, где бываю сам, и приличная часть моего семейства тоже это место одобрила, — усмехнулся Ирвин. — Джима тоже нужно как-нибудь сводить, пускай заценит. И затестит.

Что ж, решение оказалось правильным. Привезённый в таверну, Сазерленд бросил беглый взгляд на меню, и затребовал повара. Или кого-нибудь, близкого к нему и понимающего.

Откуда-то из недр появился мужчина очевидной восточной внешности в белоснежной форме, неожиданно — маг. И они с Сазерлендом поклонились друг другу, да как-то хитро, и заговорили, и Ирвину даже показалось на мгновение, что оба одеты как-то вычурно, в многослойные развевающиеся одежды. Пришлось проморгаться — и всё отлично, один в классическом костюме, второй в той самой белой форме. И разве что поклониться, когда повар попробовал заговорить ещё и с Ирвином — ответить-то он не мог.

— Мы договорились, — важно кивнул Сазерленд, усаживаясь.

— Вот и славно. А жабе твоей тоже принесут?

— Конечно, — оно пошевелил ладонью, и Донг-Донг стёк с неё на стол, сейчас он отливал глубокой лазурью.

Ирвин подумал, что даже и не знает — хочет ли он себе подобного приятеля или же и так хорошо. Потому что… он же всё время где-то рядом, да? И не сбежать?

Впрочем, спросить он не успел, потому что на их стол принялись таскать мисочки и тарелочки с какими-то не очень понятными Ирвину штуками. И ещё с лапшой, и с мясом, и с рисом, и соусы, и… Сазерленд тут же пододвинул мисочку с непонятными мелкими чёрными кусочками Донг-Донгу, и тот принялся за еду.

— Это… что? — осторожно спросил Ирвин.

— Насекомые. Специально приготовленные. Тебе, скорее всего, не понравятся, поэтому я не предлагаю.

Божечки, ещё и насекомые. А что ещё можно здесь получить, если знаешь язык и владеешь формулой запроса?

Однако, дальше Сазерленд уже рулил. Говорил, что с чем есть и чем запивать. Вариантов запивки было два — большой графин воды и чайник зелёного чая, совершенно прозрачный, и можно было наблюдать, как там внутри разворачиваются какие-то дивные засушенные цветы.

— А аутентичный алкоголь? — поинтересовался Ирвин.

— Ты за рулём, и я помню, что нужно было обсудить какой-то важный вопрос, — пожал плечами Сазерленд.

Вот, Ирвин, получи. Дело на первом месте, и всё такое.

— Да, верно, обсудить нужно. У меня сложная ситуация в семье, и ничего не понятно, но кажется, пора вмешиваться.

— В семье? — не понял Сазерленд.

— Да, с отцом. Он крупный политик, и за его жизнь чего только не случалось. Всякое бывало, но обычно было как-то проще, без ущерба и членовредительства.

Ирвин рассказал всё, что знал, но сначала попросил Сазерленда обещать, что тот не будет ни с кем обсуждать ситуацию, не поговорив предварительно с ним, Ирвином.

— И что же, ты уверен, что он сам не справится? Твой отец давно в политике и знает там всё намного лучше, чем ты, — первым делом спросил Сазерденд.

— Вот он нам всем так и говорит, — закивал Ирвин. — Только почему-то остаётся отчётливое ощущение, что чего-то не договаривает. И ладно, если это что-то, ну, безобидное. Но даже если и так, то чего окна в нашем доме бить?

— Показать, что противник сильнее, и концов не найдут? Вы ведь не нашли?

— Нет, не нашли, — подтвердил Ирвин. — На самом деле, я уже кучу вариантов перебрал. Завёл любовницу, и маменька его пасёт. Или наоборот, муж той любовницы. Или проигрался по-крупному. Или обещал что-то неосмотрительно. Или наоборот, точно всё рассчитал, но что-то пошло не так, и выполнить не получилось. Или оказался в долгах ещё какого толка, и по неизвестной причине. Ну или что-то там у них в недрах партии или в недрах парламента, о чем я толком не знаю, потому что не представляю себе этой кухни.

— Неужели твой отец не хотел, чтобы ты продолжил его дело?

— Ясное дело, хотел, — усмехнулся Ирвин. — Но я пошёл по дедушкиным стопам. Он тоже был военным. А в политику пойдёт Джонатан, ему нормально. Ну, или в бизнес, маменькино дело тоже кто-то должен унаследовать.

— Ты говорил, есть ещё сестра?

— Две сестры. Дафна мелкая совсем, ещё в школе учится. А Джейн… не сказать, чтобы дура, но… — Ирвин прямо озадачился, ему почему-то хотелось представить свою семью как можно лучше. — В общем, она хочет жить свою жизнь, и пытается это делать. Ты её, может быть, видел на приёме у маменьки в субботу, момент.

Были ж какие-то фотки, Джонатан в какой-то момент скинул ссылку на папку официального фотографа мероприятия где-то в сети.

Ссылка открылась, и там этих фоток оказалось как-то нездраво много. Но Ирвин мигом разглядел их с Айлинн портрет, сохранил себе. О, вот ещё Айлинн, клёвая какая фотка! Так, тут маменька, тут Элисон с сестрицей, тут Кэти Торнхилл и её брат, а вот и Джейн. С каким-то никому не известным типом, они даже толком не познакомились, а надо было — с кем она там вообще встречается-то?

— Вот она, — Ирвин протянул телефон с портретом.

— Очень красивая девушка, — вежливо ответил Сазерленд.

— В общем, ей нет дела ни до бизнеса, ни до политики, она говорит, что не хочет ничего из этого.

— Так тоже бывает… наверное. Она девушка, с неё другой спрос, — пожал Сазерленд плечами.

— Ну, может быть. В общем, Джонатан в теме, и ничего пока не раскопал. Ещё в теме Рон, наш айтишник, и полковник Мюррей, он папеньке старый друг и сослуживец.

Сазерленд задумался… долго думал, даже палочки отложил, потом заговорил.

— Мы можем пустить в тени Донг-Донга, он способен наблюдать и извещать о непорядке, — сказал он. — Другое дело, что постоянно наблюдать не выйдет. Но кто бы не находился в тенях, он тоже не может делать это постоянно.

— Давай пробовать, если Донг-Донг не против, — Ирвин почесал сине-зелёную башку.

Башка к тому моменту съела всех насекомых из миски и издавала какие-то звуки. Не то «всё хорошо», не то «дай ещё».

— Хорошо, договоримся, как это осуществить, — кивнул Сазерленд.

— Что ты хочешь за помощь? — нужно же сразу понять, так?

Но тот отозвался мгновенно.

— Ничего. Ты и гос… ты и Айлинн помогли мне, я помогаю вам, — и донельзя церемонно наклонил голову.

Дальше вызывали официанта, передавали отдельную благодарность повару, Сазерленду

Перейти на страницу: