Магия текста - Марина Валентиновна Голубева. Страница 25


О книге
передаваемых вводными словами, очень разнообразный:

• радость, одобрение («к счастью», «к удовольствию», «к радости»);

• опасение («не дай бог», «чего доброго»);

• сожаление («увы», «к сожалению», «на беду»);

• удивление («удивительно», «странно», «поразительно»);

• уверенность («несомненно», «безусловно», «однозначно»);

• сомнение («наверное», «возможно», «может быть») и т. д.

Есть и другие, тоже важные, функции.

Так, вводные слова указывают на источник информации: «по-моему», «по слухам», «по вашему мнению», «с его точки зрения» и др. Они же подчеркивают достоверность информации и уверенность в этом автора: «конечно», «несомненно», «наверняка», «разумеется» и т. д. Устанавливают порядок мыслей: «во-первых», «во-вторых», «в частности», «вдобавок», «кроме того» и т. д. Вводные слова могут оценивать не только информацию, но и характер высказывания, манеру говорящего: «одним словом», «грубо говоря», «проще говоря», «по меньшей мере». А еще они привлекают внимание собеседника или читателя, подчеркивают важность тех или иных фраз или слов: «смотрите», «послушайте», «вдумайтесь», «согласитесь», «не поверите» и т. д.

Таким образом, функций у вводных слов много, что не позволяет их игнорировать. Другое дело, что авторы ими нередко увлекаются, и за вводными конструкциями самого текста становится не видно. Его смысл теряется за всеми этими «конечно», «к сожалению», «несомненно», «возможно», «можно сказать» и т. д.

Однако избавляться от этих слов нужно осторожно, чтобы не исказился смысл или эмоциональное восприятие написанного. Вот пример текста, где вводных слов, кажется, лишек:

«К сожалению, среди читателей всегда находятся люди, стремящиеся хоть в чем-то упрекнуть автора. Но, к счастью, доброжелательных читателей больше. И, удивительное дело, нередко негативно настроенные люди, ругая автора, все равно продолжают читать его статьи и книги. По-моему, это странно. Наверное, этим людям чего-то важного не хватает в жизни». Уберите вводные словосочетания. Изменилось восприятие написанного? Несомненно.

Более того, после избавления от всех вводных слов потеряется смысл этого маленького текста. Чтобы такого не случилось, нужно не просто выкинуть вводные слова, а полностью переписать текст, сохраняя его смысл. Это непросто. Потому что одна из важнейших функций вводных слов именно в письменном сообщении — это придание ему характера свободной, естественной устной речи. Такой живой текст пробуждает у читателя доверие к писателю, заставляет воспринимать его как реального собеседника. И возникает если и не симпатия к автору, то, по крайней мере, желание его послушать, то есть почитать.

И еще именно эта «водянистость» чаще всего формирует авторский стиль. Высушенный текст — безликий, он ничем не отличается от десятков других текстов на подобную тематику. Но лишнего в текстах действительно бывает много, в том числе вводных слов, и даже слова-паразиты встречаются, хотя они больше свойственны устной речи, где выполняют функцию костылей, помогающих быстро построить фразу.

СЛОВА-ПАРАЗИТЫ

Эти слова еще называют словесным мусором, так как они не несут никакой информации, но захламляют речь, делают ее менее понятной, гладкой и правильной. А иногда даже создают комический эффект, так как человек вставляет их неосознанно и не к месту. Мне запомнилась фраза одного моего знакомого, который серьезный доклад начал со слов: «Город, где я, в принципе, родился…» Как можно родиться «в принципе»? Слушатели засмеялись, и доклад оказался скомканным.

Паразитами могут стать практически любые слова, которые по привычке вставляются в текст по делу и нет. Но при всем разнообразии у слов-паразитов есть общие признаки, по которым их можно легко узнать в тексте. Это частота и неуместность. Любое слово, употребленное к месту, выполняет свою функцию в сообщении, хоть устном, хоть письменном. А вот паразиты используются хаотично, как попало, часто втыкаются туда, где они совсем не нужны. Как в примере, приведенном выше. К сожалению, авторы эти слова в своих текстах редко замечают, так как привыкли их использовать в устной речи, автоматически, непроизвольно.

Паразитировать в речи могут любые многократно повторяющиеся слова, но чаще всего это свойственно некоторым частям речи:

• междометиям и частицам: «э-э-э», «ну», «таки», «ага», «вот»;

• наречиям: «хорошо», «короче», «как нарочно», «очень»;

• фразеологизмам: «в натуре», «реально бесит», «забей на это дело», «учи матчасть» и др.;

• вводным словам: «как говорится», «так сказать», «конечно», «следовательно» и т. д.

Среди вводных слов практически все могут стать паразитами, если появляется привычка употреблять их без необходимости.

Мусорными словами могут стать и другие члены предложения: например, классическое «в принципе» — вообще существительное с предлогом, а «слышишь/слышь» — глагол.

Несмотря на вредность и кажущуюся ненужность, слова-паразиты все же выполняют определенные функции, поэтому их человек и употребляет. И в устной, и в письменной речи они выполняют схожие функции — помогают установить связи между мыслями. То есть если мысли четкие и человек владеет навыком перевода их в речевые высказывания, то никакие «помощники» ему не нужны. Однако часто люди, особенно не привыкшие много говорить, используют своеобразные «костыли» — слова, помогающие преодолеть речевые затруднения, и «мостики», обеспечивающие связь между отдельными словами или фразами, заполняющие паузы, необходимые, чтобы подобрать нужное слово. Так, в качестве связки слов в предложении иногда даже используется мат, отдельные слова которого вставляются между другими, несущими смысловую нагрузку. В матерщине в этом случае нет никакой необходимости, это просто мусор, свидетельствующий к тому же о низком уровне культуры речи.

Однако дело не сводится только к функции связки. Паразиты на то и паразиты, что быстро внедряются в речь, а потом и в мозг. Человек к ним привыкает и начинает употреблять уже неосознанно, часто даже не замечая, какой мусор присутствует в его речи. И от такой привычки очень сложно избавиться.

В отличие от устной, письменная речь — более продуманная, не такая стихийная, но паразиты в ней тоже встречаются. Можно выделить несколько групп таких слов, захламляющих текст:

• Вводные слова, которые употребляются в большом количестве и без необходимости. Такие слова и словосочетания помогают автору сформулировать мысль и часто ставятся в начале предложения. Когда мы не знаем, с чего начать, пишем: «следовательно», «таким образом», «итак», «конечно», «всем известно», «как вы знаете» и т. д.

• Местоимения. В художественных текстах они могут стать настоящей заразой. Увлеченный повествованием автор иногда забывает, что у его персонажей есть имена, а у вещей — названия. И получается вот такой сумбурный текст: «Тогда они могут его забрать с нее, а мы останемся на ней». Это из реального сочинения, и «с нее» здесь — с земли.

• «Что» и «было». Эти словечки могут сильно захламить текст, выскакивая в каждом предложении, а то и не по одному разу.

• Канцелярит. Некоторые слова делового стиля настолько въелись в наш мозг, что вылезают в любом тексте в огромном количестве: «данный», «является», «наличие», «согласно чему-то». Пример: «Данный поцелуй привел меня в восторг и являлся свидетельством сильных чувств». Это

Перейти на страницу: