С этими словами он начал отпирать дверь.
— Простите, что вы имеете в виду? «Кому-то из нас двоих»? — переспросил я.
— Ах да, забыл предупредить, вы уж извините меня, — коротко поклонился он. — Скоро должен подойти ещё один заинтересованный в этом здании человек. Вы ведь не против, если я покажу клинику сразу вам двоим?
— Нет, конечно. Как вам удобно, — ответил я.
Однако это — проблема. Если это здание понравится и мне, и ему, то придётся решать на месте, кто из нас будет его арендовать. А это значит, что придётся торговаться. Кто больше предложит арендную плату, тот и выиграет.
А Косинуре Хатаке это крайне выгодно. Его главная задача — не продешевить.
Мы прошли в маленькое фойе, и Косинура включил свет. Площадь вокруг регистратуры оказалась не очень большой. В очереди сможет уместиться максимум десять-пятнадцать человек. И то — толпой.
Но опять же, нужно начинать с малого. Я не собираюсь превосходить клинику «Ямамото-Фарм». Правда, помещение и вправду оказалось хорошо благоустроенным. Уже есть готовая регистратура, не хватает только компьютеров и людей.
— Осматривайтесь, Кацураги-сан. Я пока подожду второго врача, — сказал Косинура Хатаке.
Я прошёлся по другим кабинетам первого этажа. Предыдущий владелец даже не всю мебель продал. Где-то остались кушетки, где-то столы.
Стены в хорошем состоянии, вентиляция, судя по тому, что я вижу, тоже соответствует нормам. Владелец не солгал.
Но больше всего меня поразил кабинет, который располагался в самом центре здания. Войдя в него, я почувствовал лёгкий холодок. Приятный, окутывающий всё тело живительной энергией.
Да ладно… Здесь что, место силы? Совсем небольшое, но всё же он здесь действительно есть. Что ж, это знак свыше. В таком случае я просто обязан арендовать это здание любой ценой.
Из фойе послышались голоса. Видимо, подошёл мой потенциальный конкурент.
— Вот, познакомьтесь, Кацураги-сан! — позвал меня Конисура, когда я вышел из узкого коридора. — Этот мужчина тоже хочет осмотреть здание. Его зовут…
Что б меня!
— … Мурата Сатоши, — закончил Конисура Хатаке.
Ублюдок, который чуть не угробил несколько пациентов лишь бы навредить мне! Его уволили из «Ямамото-Фарм» вместе с бывшим главным врачом. Не ожидал, что снова увижу его.
И, судя по его отпавшей челюсти, он тоже этого не ожидал.
Глава 8
Я был уверен, что тот день, когда Ягами Тэцуро и всю его шайку вышвырнули из клиники, «Ямамото-Фарм» огородил меня навсегда от этих людей. Однако один из них появился передо мной в самый неожиданный момент.
Мурата Сатоши… А ведь его тогда не лишили медицинской лицензии. И даже не обвинили во всех махинациях, который он проводил в клинике под прикрытием бывшего главного врача.
Ягами Тэцуро и его жену осудили и точно запретили продолжать медицинскую деятельность. Каких нарушений там только не было. Махинации в бухгалтерии, подделка документов, нарушение врачебной тайны, незаконная выписка наркотических препаратов. И это — даже не полный список.
Один лишь Мурата вышел сухим из воды. Он уволился, потому что понял, что без поддержки Ягами его в клинике с потрохами сожрут.
И вот спустя полгода я встретился с ним здесь — в пустой клинике. И, судя по всему, нам придётся перегрызть друг другу глотки за это место.
— Давно не виделись, Мурата-сан, — холодно улыбнулся я.
— О, так вы уже знакомы? — удивился Конисура Хатаке. — Какое приятное совпадение! Значит, вы точно сможете договориться.
Приятное совпадение? Да уж, не то слово!
— А вы что здесь делаете, Кацураги-сан? — спросил меня Мурата. — Неужто тоже решили покинуть клинику «Ямамото-Фарм»?
— «Тоже» — не совсем верное слово, Мурата-сан. Ведь вы покинули её не по собственному решению, а из безысходности, — подметил я. — Однако мой ответ — нет. У меня другие планы.
Конисура почувствовал возросшее между нами напряжение и решил отступить.
— Надеюсь, вы не будете против, если я отойду сделать пару звонков? — произнёс он. — Вы пока обсудите, что думаете по поводу здания. Всё-таки двум сразу я его арендовать не смогу, сами понимаете.
Нервно хохотнув, Конисура вышел из здания, оставив нас с Муратой наедине.
— Кацураги-сан, я договорился об осмотре этого здания значительно раньше вас, — заявил Мурата Сатоши. — Так что вам придётся уступить.
— Какая разница — кто из нас первым договорился? — усмехнулся я. — Если уж на то пошло, никаких договоров пока что нет. Мы лишь смотрим здание — и всё. Однако оно мне нравится. И я принял решение его арендовать.
Мурата ещё даже не успел осмотреть помещения, а уже встал в позу. Похоже, он решил поспорить со мной из принципа.
— Не стану скрывать, Кацураги-сан, вы стали для меня занозой, которую так просто не удалить, — процедил сквозь зубы он. — С того самого момента, как вы появились в клинике «Ямамото-Фарм», вся моя жизнь и жизнь моих родственников покатилась под откос!
Под родственниками он, очевидно, подразумевал семью Ягами. Сын Мураты Сатоши женат на дочери бывшего главного врача. Целый клан преступных медиков!
— Забавно, что за свои ошибки вы пытаетесь обвинить меня, — усмехнулся я. — Можно подумать, что это я заставлял вас подделывать документацию, брать взятки и наводить хаос в клинике. Кстати, а это здание вам зачем понадобилось? Хотите сделать ещё одну обитель медицинской коррупции?
— Вас это не касается, — нахмурился он. — Этой клиникой раньше заведовал мой родственник. Я хорошо знаком с этим зданием. Просто выкупить его у меня возможности не было, поскольку…
— Поскольку всё ваше семейство обанкротилось из-за своих махинаций, как и предыдущий главный врач бывшего здесь кардиологического центра, — прямо сказал я.
Мурата Сатоши сжал кулаки. Мне показалось, что он вот-вот попытается меня ударить. Но в прямую конфронтацию он вряд ли вступит. Слишком уж труслив для этого. Плести интриги за спиной, подставлять, обманывать — вот это в его стиле.
Однако я всё же воспользовался «харизмой» и заставил Мурату Сатоши успокоиться. Устрашение я решил не использовать. Получится неловко, если Мурата сбежит отсюда, сломя голову. Конисура может не так понять, и тогда потенциальная сделка провиснет.
Нет, мне нужно переубедить Мурату иным способом.
Мой соперник схватился за голову. Видимо, почувствовал лёгкое головокружение из-за того, как подействовали на него успокоительные феромоны.
— Кацураги-сан, у вас всё равно не найдётся столько денег, чтобы