Выбор варвара - Руби Диксон. Страница 27


О книге
что от одного этого легкого прикосновения мой кхай поет. Мой хвост находит его и пытается обернуться вокруг него, но он отталкивает меня. Оу, он застенчивый. Это… мило. Я улыбаюсь своей паре, восхищаясь чертами его лица.

Я достаточно скоро избавлю его от застенчивости.

— Запускаю двигатели, — кричит Тракан.

— Вендаси, — говорит Кап-тан. — Запусти диагностику всех систем, прежде чем мы продолжим.

— Начинаю диагностику, — говорит моя пара и протягивает руку вокруг меня, чтобы нажать несколько кнопок. — В режиме ожидания.

Завитки и закорючки движутся по камню перед Мёрдоком, и я зачарованно наблюдаю за ними. Появляются странные картинки, высвечивающие различные части того, что выглядит как уменьшенная версия корабля. Я тычу в них, очарованная тем, как корабль может проявляться на самом камне, и Мёрдок мягко отводит мой палец.

— Осторожнее, — бормочет он.

Я дрожу, потому что не знаю, что происходит, но мне нравится, когда его голос мягкий.

— Диагностика завершена, — говорит Мёрдок мгновение спустя. — Все системы работают на ожидаемом уровне.

— Отлично, — говорит Кап-тан. — Поднимите нас вверх. Внешний дисплей на переднем мониторе, пожалуйста.

— Есть, капитан, — говорит Тракан, и корабль дрожит у нас под ногами. Раздается отдаленный рев, и это напоминает мне о сотрясении земли много сезонов назад. Испуганная, я крепче прижимаюсь к шее Мёрдока.

Он молча гладит меня по спине, и каким-то образом… это делает все лучше. Если он не беспокоится, то шум, должно быть, не опасен.

Я поднимаю голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как стена перед нами вспыхивает белым, а затем исчезает. Или нет. Это похоже на изображение природы — настолько реалистичное и жизнеподобное, что я практически чувствую запах снега. Я ахаю от изумления. Это похоже на то, как если бы мы стояли на очень высоком холме и смотрели вниз.

— Как это возможно?

— Это визуальное изображение, — бормочет Мёрдок. — Не нужно бояться.

Я не боюсь; я полна удивления. Тут можно увидеть все, вплоть до далеких стад двисти. Это завораживает, и на этой картинке мой мир выглядит таким… красивым и в то же время далеким. Затем картинка меняется, заменяясь новой картинкой, на этот раз с зелеными и белыми мазками, прорезанными тонкими голубыми линиями. Мне больше нравится другой вид.

— Может ли твоя маленькая подружка указать, где находится ее племя, чтобы я мог установить координаты? — спрашивает Тракан сухим голосом. — Или нам нужно достать для нее цветные карандаши, чтобы она могла это нарисовать? Или дымовой сигнал — это больше по ее части?

— Она не знает, что такое топографическая карта, — рычит на него Мёрдок, явно раздраженный. — Не будь ослом.

— Хорошо, тогда как мы собираемся туда добраться, если у нас нет координат? — Тракан возражает.

Я чувствую, как Мёрдок напрягается от гнева у меня под ногой. Я кладу руку ему на грудь, чтобы успокоить, и говорю громче.

— Я могу показать, но мне снова нужна картинка долины. Я могу показать, в какую сторону идти.

— Тебе придется управлять кораблем вручную, — говорит Кап-тан. — Это будет проблемой?

— Нет, сэр, — отвечает Тракан, но голос у него несчастный. Изображение снова переключается, и это снова текущая долина. — Хорошо, куда едем?

Я встаю на ноги, пересекаю комнату и приближаюсь к стене с картиной на ней.

— Я никогда раньше не видела долину с такой высоты. Дайте мне минутку подумать. — Я волнуюсь, что скажу им что-нибудь не то, и остальные расстроятся. Я не хочу, чтобы они поняли меня неправильно. Я хочу, чтобы Мёрдок гордился мной.

— Опустись пониже к земле, — говорит Кап-тан. — Дай ей визуальное представление, которое ей нужно.

Я чувствую подъем под своими ботинками, как будто пол наполняется воздухом, а затем картинка меняется. Сейчас мы близко к земле, и я могу сказать, где мы находимся. Я знаю эти земли. Я осматриваю пейзаж в поисках знакомых вещей, а затем указываю на один конкретный камень.

— За этим камнем, в следующую долину.

Корабль движется, скользя вперед быстрее, чем я когда-либо могла бежать, и я задыхаюсь, когда мир проносится впереди. Это чудесно. В мгновение ока мы оказываемся в том месте, на которое я указала, и поэтому я сообщаю им следующие координаты. Снова и снова мы скользим через долину за долиной, направляясь обратно к деревне с головокружительной скоростью. То, на что у меня уходит целый день, пролетает мимо за считанные мгновения. Мы будем в деревне через считанные мгновения, и сама мысль об этом невероятна. Я продолжаю выкрикивать указания Тракану, и он ведет нас вперед, корабль движется по долинам и мимо крутых утесов с большим мастерством, чем самый изящный крылатый косоклюв.

Затем появляется моя родная долина. Вдалеке я вижу тень ущелья.

— Вот, — говорю я, указывая на него. — Мы живем вон в том каньоне.

— В каньоне? — спрашивает Нири, впервые заговаривая. — Действительно?

— Да. Раньше мы жили в пещерах…

— Пещеры, конечно, — перебивает Тракан, ухмыляясь.

— Отвали, — рычит на него Мёрдок, вскакивая на ноги.

— Хватит, — говорит им Кап-тан, и Мёрдок снова садится. Тракан сгорбился за своим столом. Кап-тан снова смотрит на меня. — Продолжай.

Я колеблюсь, не понимая их реакции. Почему Мёрдок разозлился, услышав, что мы жили в пещерах? Разве это плохо? Пещеры были милыми и уютными, и выбраться наружу было легко. Ущелье тихое и защищено от непогоды, но регулярно выводить Чом-пи на природу сложно, и охотникам приходится много таскать, чтобы доставить вещи в деревню. Однако людям там нравится. Я озадачена их реакцией, но медленно продолжаю.

— Мы переехали в ущелье, когда сильное землетрясение разрушило наш дом.

Мёрдок бросает на Тракана сердитый взгляд, и Тракан просто опускается ниже на своем сиденье.

— Все в порядке, Фарли, — говорит мне Мёрдок. — Ты и твои люди невероятно жизнестойки, раз способны наладить жизнь здесь, на этой планете.

Жизнестойки? Это мой дом. Это единственное место, которое я знаю.

— Ну, кто-нибудь хочет сказать мне, как я должен опустить «Леди» вниз, в это ущелье? Потому что это не реально.

— Мы выйдем и прогуляемся пешком, — говорит Кап-тан. — Посади корабль как можно ближе к краю обрыва. Все одевайтесь и давайте отправляться в путь.

***

Некоторое время спустя остальные уже одеты в плотные покрытия, которые закрывают каждый дюйм их кожи, делая их тела объемными. Каждый прикрепляет к носу устройство и оборачивает голову и рога одеждой, чтобы согреться.

Я стою там в своей кожаной тунике, немного удивленная тем, сколько труда им требуется, чтобы одеться. Даже люди не настолько кутаются. Чом-пи толкает меня в руку, ему не терпится выйти на улицу. Я не виню его — он голоден, ведь на корабле

Перейти на страницу: