Вавилон-6: 1. Сезон "Маяк в туманной ночи" - Алексей Викторович Артамонов. Страница 126


О книге
Келл: Вы не отрицаете очевидный факт, уже неплохо, а то я уж было думал отказать и Вам в разумности. Тогда я повешу на Вас ответственность не только за нападение на офицера службы безопасности, но и за гибель одного из наших грузчиков, ведь Вы владелец «неразумного» животного, убившего его. Вам и отвечать.

Гондзу (с усмешкой): А вот это не в вашей власти, капитан. Вы пока ещё всего-навсего капитан, а не Господь Бог!

Келл: Я, конечно, не Господь Бог, зато я вполне могу выкинуть вас в шлюз и открыть створки в космос и это, чёрт возьми, будет Вашей виной, и мне никто и слова не скажет!

Гондзу (побледнев, но сохраняя достоинство): И это не в вашей власти, капитан. Сколько бы вы не пытались играть в Джона Шеридана, вы – это не он, и вам не сойдет с рук и четверти того, что мог бы позволить себе он.

Келл (теряя терпение): Но, тем не менее, я имею полное право, отправить ваш зоопарк со своей станции на все четыре стороны, а вас передать суду на Земле, пусть и решают, что с вами делать.

Голос: Не думаю. Вы ничего не сделаете, капитан.

Все смотрят в сторону входа и видят сенатора Бенсона.

Бенсон: Я только что разговаривал с Землёй, и меня попросили… В общем, это не важно. Вы отпустите господина Гондзу и не выдвинете против него ни единого обвинения.

Келл (возмущённо): И не подумаю…

Бенсон (грозно): Я не хочу повторяться.

Келл собирается что-то ответить, но улавливает взгляд Волкова, советующий послушаться сенатора.

Келл (стараясь выглядеть спокойным): Только с условием, что разумное существо будет освобождено.

Бенсон (думает с минуту, недоверчиво смотрит на Гондзу): Хорошо.

Келл (охранникам): Уведите его прочь с глаз моих!

Охранники подходят и под руки выводят господина Гондзу из кабинета. На выходе Гондзу останавливается и поворачивается к капитану.

Гондзу (с усмешкой): Ах, капитан, так как мой зоопарк всё же попал к Вам на станцию, приглашаю посетить его. Может быть, встретите существ одного с Вами уровня развития.

Келл злобно дышит, но сдерживается. Бенсон выходит следом за Гондзу и охранниками.

Келл (тяжело вздыхает): Вот из-за таких вот «господинов Гондз» мне иногда бывает неприятно называть себя человеком…

Волков (улыбаясь): И часто такое бывает?

Келл: Раз-два в году, а что?

Волков: А я уж думал, пригласить тебя выпить. Знаешь, Крис, русская водка отлично помогает от хандры…

Келл (улыбаясь): Да иди ты… Пьер, ну как Вы, как голова?

Руссо (делая движение, словно отмахиваясь): А, капитан, доктор Ли, вообще, пыталась из меня мумию сделать и в медотсеке оставить, но я сказал, что капитану это очень не понравится, и она решила не спорить. Сказала, чтобы через день я зашел к ней на перевязку.

Келл: Нормально. А расскажите-ка мне об этом «существе». Оно разумное и говорило на интерлаке? Что оно сказало?

Руссо: Знаете, это всё очень непросто. Оно сказало, с какой оно планеты… вроде как подслушало разговоры охранников, а я, вернувшись из медотсека, попросил Эндрю проверить это название по базе данных. Капитан, эта планета в системе, находящейся в зоне бывшей Империи Ворлон!

Келл (нахмурившись): Не нравится мне это, ох как не нравится. Мы только-только избавились от наследия Теней, а теперь ещё и это.…Сколько же они понавалять успели, а?

Волков: Наверное, немало.

Келл: Кстати, Николай, а ты не знаешь, где Роберт? Я его вызываю целый день, а он не отвечает.… С ним ничего не…

Волков (перебивая): Нет, с ним ничего не случилось. Он сейчас, должно быть, на ярмарке инопланетных товаров громит торговцев…

Келл вопросительно смотрит на Николая.

Волков: И не спрашивай!

Красный сектор. Рынок:

Роберт Кинг стоит у прилавка одной из фирм, торгующей инопланетными безделушками и, уперев руки в прилавок, ругается с продавцом. Продавец – тот самый нарн, с которым Кинг столкнулся в коридоре в начале.

Кинг: И что ты можешь сказать по этому поводу?

Нарн: У вас не должно быть никаких сомнений, мы торгуем только качественным лицензированным и проверенным товаром!

Кинг: А что ты скажешь об этом? (достает из кармана пакетик с маленькой серой кнопочкой) Как тебе даже в голову пришло прикрепить на меня этот ретранслятор? Сейчас он, конечно же, деактивирован, но я с помощью его сигнала определил, откуда вы вели трансляцию и сейчас туда отправлены ребята из охранки, которые мило побеседуют и с вашими техниками и с вашим драгоценным начальством.

Нарн (с кислым выражением на лице): Ну, может, хоть выберите чего-нибудь…за счёт фирмы… в качестве компенсации за моральный ущерб?

Кинг:

Перейти на страницу: