Тепла хватит на всех – 2 - Сергей Котов. Страница 33


О книге
у горизонта на востоке появилось пять чёрных точек. Похоже, трийанский флот понёс потери. Но всё равно их оставалось слишком много для того, чтобы пытаться уничтожить их в прямом столкновении.

Команда во главе с Трумбэлом заметила надвигающуюся угрозу. Погрузка ускорилась.

Мы с Лаймиэ активно помогали. Таская грузы, я обнаружил, что мой наряд, который поначалу казался мне нелепым и неудобным, оказывается, вполне подходил для активной работы: пористый материал на лёгком ветерке испарял излишки влаги, создавая приятную прохладу.

Плохо только, что я сильно выделялся в общей массе заключённых. Я даже думал переодеться, но, по совету Васи, решил повременить с этим. Пускай народ сначала пообвыкнется, притрётся. Да и переход вовсе не обещал быть лёгким. Лучше сохранять некоторую дистанцию и пользоваться уважением, пускай и основанном на местных суевериях.

К обеду мы были готовы выдвигаться. Трийанские корабли двигались куда быстрее, чем мне поначалу показалось. Похоже, они задействовали все резервы мощности, не жалея корабельных машин. Что ж, такая торопливость с их стороны легко объяснима: единственный шанс выполнить свою задачу — это перехватить нас в прибрежной зоне.

Несмотря то, что времени в нашем распоряжении оставалось совсем не много, заключённые и присоединившиеся к ним охранники не спешили выдвигаться. Постепенно они собирались чуть в стороне возле повозок; просто стояли там, то и дело бросая сосредоточенные взгляды то на меня, то на своё руководство.

Я уже хотел было подойти к Минлэру — напрямую спросить, что всё это значит, но бывший начальник тюрьмы сам подошёл к нам с Ламиэ.

— Так получилось, что большинство здесь из жарких мест возле экватора… хотя вы уже в курсе, — он мялся, явно смущаясь. — В общем, людей надо как-то успокоить. Я разрешил провести обряд, принятый среди ульмиров, отправляющихся на охоту.

— Вот оно что, — улыбнулся я. — Сколько это времени займёт?

— Не очень долго, минут десять-пятнадцать, — ответил Минлэр. — Только у меня большая просьба, — он посмотрел на Лаймиэ. — Женщины не должны видеть это.

Конечно, я ожидал, что она будет возражать. Уже даже набрал в грудь воздух, чтобы выдать набор стандартных в таких случаях возражений.

— Ладно, — вдруг сказала она. — Я буду вон за той за тележкой, — она указала в сторону готового к походу каравана из нескольких тележек. — Возле колеса. Там тень, не жарко, и не видно ничего кроме моря.

Я удивлённо поднял брови. Она же подмигнула мне в ответ и направилась в указанное место.

— Вот и отлично, — кивнул Минлэр с явным облегчением, продолжая выжидательно смотреть на меня.

— Что? Мне тоже участвовать?

— Обязательно, — ответил он. — Понимаете, я ведь говорил, что многие совершенно убеждены в том, что…

Минлэр запнулся, подбирая слова.

— Хорошо, — кивнул я. — Что надо делать?

Обряд оказался… странным. Впрочем, что бы подумали местные жители о земных религиозных традициях? Особенно экзотических, которые до сих пор практикуются где-нибудь на отдалённых островах в Юго-Восточной Азии?

Здесь хотя бы обошлось без чего-то калечащего или явно аморального.

Мне всего-то пришлось полностью раздеться и сесть возле специально разведённого костра, скрестив ноги — так, как показал Трумбэл.

Потом участвующие в обряде уселись кружочком и затянули какую-то заунывную песню. Я едва понимал слово через два: похоже, они использовали какой-то древний, неизвестный мне вариант урмуда. Там было что-то про Вечную Жизнь, Свободу и круговорот вещей.

На последних нотах песни все поднялись на четвереньки и в таком положении по очереди подходили к костру, справа от меня. На секунду протягивали руки так, чтобы их лизнули языки пламени, потом быстро убирали их, оглядывались на меня, кланялись и отступали.

В самом конце ко мне на четвереньках подполз Трумбэл. «Теперь ты», — сказал он, кивая на костёр.

Я нехотя встал на четвереньки. Протянул перед собой правую руку, намереваясь коснуться огня. Костёр был сложен из какого-то деревянного лома. Не удивлюсь, если на это дело пошла мебель из внутренних помещений севшего на мель судна. И в этот момент одна из крупных деревяшек вдруг стрельнула искрами и раскололась на две части.

«Ох!» — выдохнул Трумбэл, завороженно глядя в огонь.

На мгновение отпрянув, я всё же коснулся ладонью языка пламени.

«Теперь всё?» — тихо спросил я, легонько коснувшись неформально лидера бывших заключённых плечом. Тот вздрогнул всем телом, посмотрел на меня расширенными глазами. Потом опустил голову и произнёс: «Да, твоя Тень».

Я вздохнул, стараясь скрыть досаду.

Полуденное солнце немилосердно жарило. Моя кожа за предыдущие дни успела немного адаптироваться к местному ультрафиолету и загореть. Однако такое испытание она бы не выдержала — так что мне пришлось воспользоваться импровизированной накидкой, сделанной из полотенца, которое я забрал из нашей каюты. Она защищала сразу и голову, и плечи, к тому же хоть как-то маскировала меня среди однообразно-серой одежды бывших заключённых.

Легкий сухой ветер, дующий из глубины пустыни, надёжно заметал наши следы на белом мелком песке.

После полудня ко мне подошёл Минлэр. Мельком взглянул на Лаймиэ, улыбнулся.

— Хорошо идём. По моим расчётам от точки высадки уже пятнадцать километров, — сказал он.

«Одиннадцать с половиной», — тут же прокомментировал Вася.

— Немного меньше, — ответил я.

— Всё равно, выследить нас теперь не так просто… может, остановимся на привал? Скоро начнётся самое пекло!

«И с чего это он вдруг со мной советуется? — удивился я. — Нашёл специалиста по пустыням…»

«Думаю, дело в обряде, — ответил Вася. — Совпадение, но для местных такое многое значит».

«Да понятно», — с досадой мысленно ответил я.

После чего встал, оглядываясь назад и прислушиваясь.

Люди, тянувшие тележки с водой и припасами, тоже замерли рядом.

Видимо, потому что перестали скрипеть неважно смазанные оси и намотанные на покрышки шланги, я услышал. Звук был похож на отдалённый треск.

Судя по выражению лица Минлэра, мне не послышалось.

— Похоже, у них есть транспорт, — тихо сказал тот.

Люди в караване начали беспокойно оглядываться и перешёптываться. Несколько десятков пар глаз неотрывно смотрели на меня.

— В сторону едет… — заметил я, пытаясь определить направление, откуда доносился звук. Сложность была в том, что его, очевидно, немного относило ветром.

— Они прочёсывают местность, — предположил подошедший к нам Трумблэл. — Кругами. Будто зверя загоняют…

Он пристально глядел на меня, с очень странным выражением на лице, будто ожидая, что я сейчас произнесу нечто, способное разом решить все наши проблемы.

Хорошо бы

Перейти на страницу: