– Питер, правь в Заворожённый лес, – окликнула возничего. Тот, понятливо приподняв шляпу, стегнул лошадей, ускоряя ход экипажа.
Мимо Северных ворот, мимо моих двух заводов, на которые мужчины глядели и чуть ли не облизывались, но вопросов не задавали, плюсик им в карму. По проторённой дороге, среди могучих древних сосен, дубов, разлапистых елей, странных деревьев с толстыми ветвями и почти без листьев, называемые здесь свэры, мы катили вперёд, к первому полю с нашей пшеницей. Сейчас она находилась в стадии стеблевания.
Мы спустились на землю и подошли к самой кромке зелёного моря, что колыхалось на весеннем тёплом ветру. Отовсюду слышалось жужжание и стрекот насекомых, пение птиц и треск сучьев под ногами моих варлаков, охранявших посевы. Пахло плодородной почвой и волшебством.
– Это ведь просто пшеница, – когда экипаж остановился, заметил очевидное Бернард, разочаровано скривив губы, а вот его отец задумчиво молчал, внимательно оглядываясь.
Я тоже не спешила что-либо говорить, просто наслаждалась природой и каким-то душевным равновесием, которое непременно находила тут, в Лесу, рядом с пшеницей, нашей кормилицей.
– Отец, почему молчишь? – удивлённо покосился на него Его Высочество.
– А что второе? – повернулся ко мне Ульрих. Он всё понял. И уже почти был согласен на мои условия.
– Лекарство. Точнее, вакцина от мора. Мы привили весь Друидор и многих в деревнях. И теперь никому из нас не грозит чёрная хворь ближайшие три года.
– Я завтра же отправлюсь в Альвер, леди Одри. Карл не посмеет мне отказать. Герцогство Йорк вскоре станет только вашим.
– Н-но, отец… – растерялся Бернард, и Ульрих, сжалившись над сыном, пояснил:
– Эта пшеница выросла на почве Заворожённого леса, неужели ты не чувствуешь, Бер, её силу? Люди, которые будут есть приготовленную из неё кашу, хлеб, станут крепче, дети родятся здоровыми и смышлёными.
Принц снова повернулся к посевам, на этот раз он закрыл глаза и будто бы к чему-то прислушался.
Я же сделала несколько шагов назад, чтобы не мешать, и наткнулась на чьё-то крепкое тело. Лиам. Мужчина незаметно коснулся моей ладони, и глупое сердце тут же сделало кульбит и забилось быстрее. Так и замерли, не в силах отлипнуть друг от друга: я нашла в нём опору, он во мне – вдохновение. Тёплое дыхание Кенсингтона касалось шеи, заставляя кожу покрываться колкими мурашками. Мелодичные трели птах, поляна с изумрудными стеблями злаков, тянувшиеся изо всех сил к синему небу, словно стремясь в росте догнать деревья-великаны, что грозными стражами оберегали хрупкие растения – всё это добавляло исключительности моменту, оставляя на кончике языка пряный вкус кисло-сладких лесных ягод, грядущего жаркого лета и страстных ночей…
– Красота! Я хоть и не магичка, но тоже ощущаю, насколько это место волшебное, – провозгласила леди Элея, шустро оттесняя меня от наставника, при этом никто ничего не понял. Кроме нас троих. Ульрих обернулся к нашей троице и кивнул леди Бакрей, полностью с ней соглашаясь.
– Не знаю, Ваша светлость, как вам удалось договориться с феями и засеять всю эту площадь, но любые усилия стоили того. Кстати, а что конкретно вы для них сделали?
Мы, не спеша, вернулись к карете. Ульрих подал руку сначала старушке, затем мне, поступив правильно, пусть и не по этикету. По социальной лестнице моё положение было значительно выше леди Бакрей, но по человеческим меркам старость заслуживала глубочайшего почтения. И я была рада, что Ликон поступил именно так.
– Ничего особенного: просто освободила фею из ловушки. И ничего не пожелала взамен.
– У вас стальные… хм-м, – Бернард вовремя проглотил концовку фразы, – у вас крепкие нервы, как вы удержались и ничего не загадали?
– С великим трудом, – улыбнулась я, – вы даже не представляете, как это непросто было отвернуться и уйти.
На следующее утро, подписав с королём бумаги о поставках железа, серебра и красных кораллов, мы с ним попрощались. Сразу же после сытного завтрака вся его команда отправилась вглубь королевства, в гости к Карлу Третьему. Я же надеялась, что мой сюзерен, его советник и сумасшедшая королева-мать не найдут способа отказать Ульриху.
С отбытием Его Величества я тут же направилась в Друидорскую святость: пришло время познакомиться с новым раббатом и сказать ему спасибо за помощь в спасении людей.
***
Интерлюдия
– Зачем вам Йорк? – недоумевал Его Величество, глядя на неожиданно нагрянувшего к нему венценосного собрата.
– Близко к моему королевству: удобное расположение, находится недалеко от перевала, смогу в Друидоре организовать большой рынок, куда стану свозить всё то, что продаётся на моих землях.
– Нам нужно подумать, Ваше Величество, – спокойно заметил Уильям, герцог Кемпбелл, – и попросить отсрочки до середины лета.
– А что такого случится с наступлением хейннира? – притворяться Ликон умел и любил, потому изобразил на лице искреннее непонимание вкупе с лёгкой заинтересованностью.
Советник и Карл многозначительно переглянулись.
– Леди Одри Йорк, возможно, станет за много лет первым истинным светлым магом. У нас только некоторые раббаторы, и те неистинные, являются лекарями-созидателями, а это, как вы сами понимаете, совсем не тот уровень.
– Я не собираюсь отнимать у вас возможности лечиться у молодой герцогини. Разве что платить будете, как положено, – широко усмехнулся Ульрих, но тут же став серьёзным, добавил: – Когда вам нужна была моя помощь, я оказал её незамедлительно, не стал тянуть до скончания веков, – вся напускная расслабленность мигом слетела с Ликона, теперь на Карла смотрел грозный правитель соседнего королевства. И могущественный светлый маг, к которому многие короли и их жёны обращались за помощью, чаще всего поправить пошатнувшееся здоровье.
В кабинете ненадолго воцарилась звенящая тишина.
– Завтра я отпишу вам герцогство Йорк, но на этом будем считать наш долг Ликонии полностью закрытым! – выпалил Карл, а Кемпбелл посмотрел на него, как на последнего дурака, но гневную тираду, рвавшуюся с языка, удержать сумел. Он ещё выскажет этому юному глупцу всё, что думает о его поспешности, но не в присутствии высоких гостей.
– Рад, весьма рад вашему решению, – широко и вполне искренне улыбнулся Ульрих. – Как подпишем все бумаги, у меня будет для вас сюрприз. Надеюсь, он вас вдохновит на великие дела!
Глава 24
В уснувших коридорах замка царила глухая тишина, нарушаемая лишь порывами ветра, что влетали в узкие бойницы и доносившие эхо далёких звуков ночного леса, и редкое, отчаянное карканье вороны. Скудный свет горящей масляной лампы, висевшей на стене, на специальном держателе, отбрасывал длинные тени, делая окружающую обстановку ещё более зловещей.
Соблазнительница вот уже несколько дней, умело нанеся грим на лицо, работала служанкой во дворце, а именно убирала комнату Её Величества Аманиды.
Лора нутром чуяла странное в королеве, и