Согласился Таймас и сделал всё, как пожелала Мээр.
Уехала Мээр в сопровождении девяти жён. На берегу реки увидела она ту самую лодку и сказала спутницам:
— Переберёмся на тот берег и погуляем там!
Женщины спешились и с радостью уселись в лодку. Подхватило течение лодку и понесло.
А на том месте, где воды этой реки вливались в озеро, притаились десять разбойников. При виде лодки разбойники обрадовались: вот, мол, добыча сама плывёт к ним в руки. Они притянули лодку к берегу и, увидав в ней женщин, решили взять их в жёны. Мээр потребовала, чтобы разбойники справили пышную свадьбу. Пока разбойники хлопотали с угощением, Мээр шепнула женщинам:
— Я положу им в чай снотворной травы.
Женщины напоили разбойников этим чаем, и те уснули. Тогда женщины переоделись в одежду разбойников, запрятали косы под шапки, забрали оружие, сели на коней и ускакали.
Добрались женщины до первого города. Оказалось, что незадолго перед этим здешний хан скончался. У него не было детей, и его приближённые не знали, кого им теперь выбрать ханом. Наконец решили выпустить ловчего сокола покойного хана: на чью голову сядет птица, тот и станет ханом.
Около дворца собрался народ.
Переодетые женщины тоже приблизились ко дворцу. И как раз в тот момент, когда выпустили ловчую птицу. Птица взлетела и опустилась на голову Мээр. Смотрят люди на своего избранника. Видят: стоит красивый джигит при богатом оружии, окружённый девятью юношами.
— Настоящий хан! — решили люди и возвели Мээр на престол.
Так Мээр стала ханом.
Однажды она созвала мастеров со всего своего ханства и велела им:
— Вырубите из дерева мою статую!
Два дня трудились лучшие мастера, вырубили статую, принесли её к хану.
Мээр велела выставить статую на улице перед своим дворцом.
— Пусть все видят моё изображение, пусть все знают, какие искусные мастера живут в этом ханстве! — объявила она.
А приближённым Мээр отдала тайный приказ: задерживать всех, кто, глядя на статую, произнесёт имя Мээр.
Идут по улице люди, и каждый прохожий смотрит на статую.
На следующий же день в полдень остановился перед статуей какой-то мужчина и воскликнул:
— Если бы она не была деревянной, я назвал бы её Мээр.
Схватили слуги Мээр этого мужчину и заперли в пустом доме.
На другой день, под вечер, проходил по улице какой-то юноша, увидел статую, кинулся к ней, обнял и воскликнул:
— О, неужели это ты, Мээр?
И этого юношу схватили и заперли в отдельном доме.
Наутро Мээр в сопровождении девяти переодетых жён Таймаса пришла к мужчине и спросила:
— Кем доводится вам Мээр?
Мужчина, который был не кем иным, как Таймасом, отвечал:
— Никем она мне не доводится. Я нашёл её на берегу реки, решил жениться, но она перед свадьбой вместе с девятью моими жёнами отправилась на прогулку, и с тех пор я её не видел! Мне бы теперь только своих жён найти! — воскликнул Таймас, не подозревая, что юноши, сопровождавшие хана, и есть его жёны.
Потом Мээр вошла в дом, куда был заключён юноша. И узнала она в этом юноше своего Зара. И Зар рассказал Мээр, как он заблудился тогда в чаще на берегу реки.
После этого Мээр позвала во дворец Таймаса и вернула ему его жён, угостила их всех и снарядила в дорогу. Потом Мээр облачила Зара в ханские одежды и усадила на ханский престол. С тех пор Зар стал ханом, а Мээр — ханшей.
КОЙЛУБАЙ
Давным-давно это было. Жил на свете дехканин по имени Койлубай. Был он смелым и находчивым человеком, да слишком бедным. Земли у него было мало, а скота и вовсе не было. А богачи всё старались обидеть его. Как раз по соседству с Койлубаем жили богатые дехкане — четыре брата. Злыми и жадными были эти братья, потому и дали им прозвище «Четыре волка».
Посеяли как-то братья на склоне горы пшеницу, а пониже посеял просо Койлубай.
Настало время полива. Койлубай попросил братьев спустить воду и на его поле, но братья ему отказали.
Они даже ночью стерегли свою воду!
Время шло, братья воды не давали, и просо стало засыхать. Вот Койлубай и решил:
«Четыре волка не дают мне воды. Попробую-ка я их напугать. Может, мне удастся спасти своё просо».
Думал, думал Койлубай и придумал: однажды ночью забрался он в глубокий ров рядом с полем четырех братьев, вывалялся в земле, закусил зубами белую тряпку, лёг и притаился. Лежит Койлубай и видит: подъехали четыре брата к полю, соскочили с коней, хотят их стреножить.
— Кокуй-кокуй! — вдруг громко закричал Койлубай.
Перепугались братья, стали по сторонам озираться, видят: торчит чья-то страшная голова. Вскочили они на коней и поскакали прочь.
А Койлубай погнался за ними.
Братья не переводя дыхания домчались до своей юрты, а Койлубай отстал и вернулся на поле.
Теперь он без помехи отвёл воду на свою землю. Потом Койлубай выпил кумыс, забытый второпях братьями, и присел отдохнуть у дороги.
Вскоре увидел Койлубай всадника. Всадник сидел на сивом коне и дремал в седле, а позади него шла на поводу жирная кобылица. Койлубай узнал всадника — это был молдо [5] из ближнего города, алчный и скупой человек. Койлубай решил проучить его. Вымазался он глиной, обвязал рот тряпкой, тихонько подошёл к кобылице, снял с неё недоуздок, накинул на свою голову, и зашагал за молдо.
Пройдя несколько шагов, Койлубай остановился. Повод натянулся. Молдо проснулся от толчка, оглянулся и с ужасом увидел вместо кобылицы какое-то чудище. От страха молдо выпустил повод и ускакал.
Он гнал своего коня до тех пор, пока не достиг заброшенной юрты, там спешился и спрятался.
Тем временем Койлубай завёл кобылицу в укромное место, а сам пошёл следом за молдо.
Войдя в юрту, Койлубай сказал:
— Э, почтенный молдоке, отчего у вас такой испуганный вид?
— Я ездил в соседний аил — на похороны бая. Там мне подарили кобылицу. Я вёл её домой, но по дороге она превратилась в какое-то чудище. Вот я и перепугался, — объяснил молдо.
— Вы отдохните тут немного, а потом мы вместе разыщем вашу кобылицу, — сказал Койлубай.
— Ох, и не вспоминай про неё! Не нужна она мне, — замахал руками молдо.
Тогда Койлубай ушёл, отвёл кобылицу к своей юрте, привязал её там и снова вернулся к молдо.
— Молдоке, — сказал он, входя в заброшенную юрту, — шёл