Отставник 5. Абордаж - Павел Чук. Страница 17


О книге
в багажное отделение объёмный рюкзак, представлялся молодой человек до тридцати лет в полевой форме со знаками различия «Капитан». Его провожатый чем-то был внешне похож на него, только едва заметно полноват и знаки различия соответствовали званию «Старший лейтенант». — Всё верно, мы — братья. Я на год старше, а он, соответственно, на год младше. Да, не смотрите на меня так и разу не было, как нас рядом видели, чтобы не задавали такой вопрос. Так что ответил сразу.

— Вы с поверхности вернулись? — задала вопрос Соня.

— Не совсем. Мы обеспечивали выход и прикрытие, но в операции напрямую не учувствовали. Я — РЭБовец, а мой брат удалённый разведчик — птичек запускал.

В дверь постучали.

— Открыто, — ответил Дмитрий Сергеевич.

— Софья Александровна, можно вас. Нужна ваша помощь, — обеспокоенно произнёс проводник.

— Что случилось?

— Звонил комендант поезда, вас просят пройти в первый вагон…

Глава 7

Идя по вагонам состава, Соня ловила на себе заинтересованные и иногда удивлённые взгляды. Высокая, стройная девушка в гражданском строгом костюме выглядела белой вороной среди сплошь и рядом солдат и офицеров. Даже изредка попадавшиеся на пути женщины провожали её завистливым взглядом. Много раз ей предлагали сменить гражданскую одежду, но она отказывалась, зная, что именно контраст с окружением делает её заметнее, выделяет из общей массы, а уж подтвердить свою исключительность она могла. Не зря долгие годы работала над собой, брала уроки актёрского мастерства, но самое главное — учила языки. И именно это — знание языков, умение легко сходиться с новыми собеседниками оценили в МИДе, куда только что окончившую высшее учебное заведение девушку сразу пригласили работать и не куда-нибудь, а на самый ответственный участок. Несколько лет она провела в Китае, затем в Японии, а потом… Потом оказалась убежище, где её знания и навыки пригодились.

— Софья Александровна?

— Да, здравствуйте, — как только она вошла в первый из санитарных вагонов, её встретил офицер.

— Вы владеете китайским языком?

— Да, но там много диалектов, какой конкретно необходим?

— Эм-м, я точно не знаю, пойдёмте я провожу и по пути ввиду в курс дела.

Вагоны, где перевозили раненых переоборудовали и это не скрылось от опытного взгляда девушки. Убрали некоторые перегородки, помещения-купе укрупнили. Не было сидячих мест, только лежачие.

— У нас тяжелораненый, но он к себе никого не подпускает, говорит что-то постоянно, не можем подготовить к операции. Только поняли, что он зовёт или консула, или командующего, или кого ещё, и что у него важная информация.

— Он с поверхности?

— Да.

— Откуда он здесь. Как его сюда доставили? — задумчиво произнесла девушка, зная, что в убежище китайцев не было.

— Без сознания, — проигнорировав первый вопрос, ответил офицер в чине майора, — очнулся только в вагоне, практически на операционном столе, но наркоз ввести не успели. Нам сюда, — открыв одну из дверей купе, произнёс не представившийся офицер, но Соню это не напрягало. Её пусть и нечасто, но бывали случаи, что экстренно привлекали для присутствия на переговорах. А если знакомиться с каждым посыльным, то… — вам необходимо переодеться. В таком виде в операционную входить нельзя.

— Я поняла. Мне кто-нибудь поможет?

— Света, помоги, будь добра.

— Хорошо-хорошо, сейчас помогу. Пойдём со мной, сейчас тебя оденем, а то пациент совсем нервный какой-то и операционная простаивает, у нас ещё одна есть, но…

— Света!

— Ой, извините товарищ майор, просто так, к слову пришлось.

Тщательно мыть руки, облачаться в операционный халат, надевать скрывающую пол-лица маску, и вдобавок очки без диоптрий, для Сони было вперво́й, но всегда что-то бывает в первый раз и время, затраченное на одевание она потратила, освежая в памяти произношение, тихо бубня себе под нос китайские скороговорки, что помогали при совершенствовании произношения.

— Что говорите, не расслышала? Не сильно завязала? — поправляя маску. обеспокоилась Света.

— Нет, ничего, всё хорошо.

— Если хорошо, то заходи, — открывая другую дверь, произнесла Света, — и руками лучше ничего не трогай.

Хорошо освещённое помещение, где на операционном столе лежал забинтованный человек азиатской наружности. Вокруг пятеро, все в масках, что-то говорили между собой, но, когда Соня вошла внутрь, разговоры стихли. Только азиат продолжал что-то невнятно бубнить.

— Сколько можно ждать⁈ Вы переводчик?

— Да.

— У нас тяжёлый случай…

— Виктор Сергеевич, позвольте мне, а вы пока готовьтесь к операции, — из-за спин вышел невысокий человек, видно, что не врач. На нём хирургический халат висел словно мешок и держался он не в пример остальным. Спокоен, уравновешен и Соня заметила, что он вооружён — левой рукой он держал завёрнутый в пакет пистолет неизвестной конструкции. — С китайским языком знакомы?

— Работала пару лет, но…

— Без «но». Как к вам обращаться?

— Софья Александровна.

— А позывной?

Перейти на страницу: