Он лизал и покусывал то одну ее грудь, то другую, Лиза застонала, провела руками по его плечам и стала стягивать с него сюртук. Вдруг Роберт продвинул одну ногу между ее бедер и надавил на ее лоно. От неожиданности Лиза вскрикнула, но ее удивление быстро прошло, и она инстинктивно задвигала бедрами так, чтобы в ответ сильнее надавить на его ногу. Трение их тел и одежды рождало восхитительные ощущения. Почувствовав, что в ее бедро упирается что-то твердое, она поняла, что это, и подвигала ногой из стороны в сторону, надеясь доставить Роберту такое же удовольствие, какое он доставлял ей своими действиями.
Она не знала, понравилось ли Роберту то, что она делала, но он вдруг перестал ласкать ее груди и снова припал губами к ее губам в неистовом, почти яростном от желания поцелуе. Лиза снова принялась за его одежду, ей хотелось его раздеть и почувствовать прикосновение кожи к коже. Но Роберт вдруг схватил ее за запястья и поднял ее руки над ее головой, потом перехватил оба запястья одной рукой, а вторую опустил вниз и стал поднимать юбки. Лиза со стоном оторвала свой рот от его и безуспешно попыталась освободить руки. Пока он поднимал юбки вверх по бедрам, ее тело извивалось под ним.
— Роберт, пожалуйста…
Его рука внезапно скользнула между ее бедер, и Лиза невольно вскрикнула.
— Боже, ты уже мокрая! — пробормотал Роберт, ткнувшись лицом в ее шею и прикусил нежную кожу.
Лиза смутилась и пробормотала:
— Извини.
В ответ он рассмеялся. Лиза не понимала, что его рассмешило, но в следующее мгновение ей стало уже все равно, потому что он ввел палец в ее лоно.
— Боже! — выдохнула она и невольно приподняла бедра навстречу его ласкам.
Роберт озабоченно спросил внезапно севшим голосом:
— У тебя там болит?
Лиза замотала головой, трепеща и извиваясь под его ласками и не в состоянии говорить.
— Слава богу! — пробормотал он.
Чтобы просунуть руку между их телами, не прекращая ласк, он отпустил ее запястья, тем самым освобождая свою вторую руку. Лиза тотчас же схватилась за его плечи, поднимая бедра ему навстречу, но, когда он вдруг убрал руку и в ее лоно уперлось нечто другое, она на мгновение замерла и затаила дыхание. Роберт нашел нужный угол, и их тела слились воедино. Он издал долгий стон.
— Да, да, — прошептала Лиза и обвила ногами его бедра.
Он быстро запечатлел крепкий поцелуй на ее губах, потом поднялся, взял ее за щиколотки и положил ее лодыжки на свои плечи так, чтобы иметь возможность вонзаться в нее, держа ее за бедра.
Новая позиция так поразила Лизу, что в первое мгновение она воззрилась на него с изумлением. Потом он накрыл одной рукой ее грудь, и Лиза застонала и закрыла глаза. Продолжая двигаться в ней, другую руку Роберт опустил между их телами и стал снова ласкать ее самое чувствительное место.
Все началось стремительно и яростно и так же быстро закончилось. Прошло всего несколько мгновений, и вот уже Лиза извивалась на соломе, вскрикивая на пике наслаждения. На этот раз Роберт без промедления присоединился к ней, его стон наслаждения слился с ее стоном. На гребне волны Лиза отчаянно вцепилась в его плечи, а потом, когда волна улеглась и Роберт опустился и лег на Лизу, она крепко прижала его к себе. Он оставался на ней лишь мгновение, тяжесть его тела была приятной лаской, но потом он перевернулся на спину, увлекая Лизу за собой. Он продолжал крепко обнимать ее, Лиза чувствовала, как он несколько раз поцеловал ее в макушку, и потом расслабился. Через несколько минут его дыхание стало ровным и медленным, и она поняла, что он задремал, как и прошлой ночью. Тогда она осталась спать с ним, но не сейчас. Они не могли допустить, чтобы кто-нибудь застал их в конюшне в таком виде. Лиза осторожно высвободилась из его объятий, села и огляделась. А осмотревшись, спросила себя, куда подевалась наивная юная романтичная Лиза. Она только что задрала свои юбки в конюшне! Потрясающе. Но печальнее всего было то, что она не находила в себе ни капли сожаления. То, что произошло, было чертовски приятно.
Она со вздохом одернула юбки, заправила груди обратно в платье и встала на ноги. Когда Роберт спрашивал, не больно ли ей, она сказала правду, тогда ей не было больно, но сейчас она чувствовала слабую боль. Лиза невольно поморщилась. Впрочем, наверное, этого и следовало ожидать. Ее тело не привыкло к такой активности.
Лиза быстро отряхнула юбки, убрала с них прилипшие соломинки, ощупала волосы и убрала застрявшие соломинки и оттуда. Потом с сомнением посмотрела на Роберта. Она не могла просто оставить его здесь, спящего. Однако прямо сейчас у нее не было ни малейшего желания с ним разговаривать. Она наперед знала, что он снова скажет, что она не может выйти замуж за Финдли, и будет настаивать, что теперь они должны пожениться или еще что-нибудь в этом роде. А сейчас она не хотела разбираться со всем этим.
После недолгого раздумья Лиза тихо вышла из стойла и прошла к открытым воротам конюшни. Там она немного помедлила, потом вышла наружу, под дождь, и громко захлопнула за собой дверь, нарочно стараясь хлопнуть как можно сильнее. Потом посмотрела в замочную скважину. Когда в поле ее зрения вдруг появился Роберт, она успокоилась — хлопок дверью свою задачу выполнил, Роберт проснулся.
Она круто повернулась и поспешила в дом. Не желая рисковать столкнуться с кем-то в кухне, она направилась не к черному ходу, а к французским дверям кабинета Ричарда. Чего она не предусмотрела, так это того, что Ричард окажется там. А он сидел за письменным столом в своем кабинете. Когда Лиза вбежала в кабинет и захлопнула дверь, Ричард вздрогнул от неожиданности, посмотрел на нее, и его