По воле Магии - Kass2010. Страница 139


О книге
волос Люца и вскрикнула:

— Вижу, вы и правда Малфой! Так вы за нами! Почему так долго не приходили?

— Мы не знали, как узнали, сразу пришли. Давайте я вам помогу! — Малфой поднял волшебницу, с которой разговаривал, на руки и пошел с ней к выходу.

— Всех в мой замок, — приказал Дракон.

— Как вас зовут? — спросил Нотт у перепуганной девочки, которая сидела на полу у стены рядом с мальчиком.

— Я Арис, а это Сили, Сильвиус. Но он не может говорить — кричал вчера сильно, голос сорвал.

— Держись за меня, я отнесу тебя на волшебный остров. Там живут хорошие волшебники и маленькие маги. Даже есть один мальчик-дракон. Хочешь с ним познакомиться?

— Хочу, — ответила девочка. — А Сили?

— Сили сейчас возьмет мой друг, он тоже отнесет его туда, — сказал Магнус, поднимая девочку и оборачиваясь к стоящему за его спиной Селвину.

— Давай, дружок, я возьму тебя. Там о вас позаботятся, вылечат и защитят — больше вас никто никогда не обидит, — произнес Георг, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, хотя внутри него все требовало кричать и, очень возможно, даже плакать.

Когда всех найденных похищенных волшебников отправили в Драконий утес, маги продолжили обследование пятого уровня. Лаборатория была здесь больше чем на базе «Варуна», а боковая дверь из нее вела в большой холодильник, где были найдены четыре мертвых тела. Выглядели они ужасно, было видно, что после смерти их вскрывали и зашили кое-как, просто чтобы внутренности, какие там остались, не вываливались наружу — никто ведь не собирался устраивать им настоящие похороны, просто где-нибудь бы зарыли.

Обнаружившие этот морг Кэрроу и Крэбб настойчиво рекомендовали внутрь не заходить, особенно молодым и впечатлительным.

 

193/289

— Я зайду, — сказал Мальсибер, — я должен это видеть, чтобы потом никого не жалеть из этой мрази, когда им огласят приговор.

— Я уже увидел достаточно, чтобы желать смерти им всем, и потому не пойду, — сообщил Сириус. — И ты, Рег, не ходи, и так одни кошмары по ночам снятся.

Решили полный осмотр и вынос документов отложить на завтра, так как сейчас предстояла транспортировка большого количества спящих бойцов, которых обнаружили авроры и дмпшники на третьем и втором уровне.

— У нас, разумеется, много места и в башнях, и подземельях, — сказал Герберт Вольфссеген Монтермару, — но одиночных казематов на всех не хватит.

— По одному разместите тех, кто проводил опыты над магами, и начальство. Остальных можно хоть по десять человек вместе.

 

Примечание к части

цитадель Фоуфан

https://dynamic-media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-o/0f/b4/f8/3f/skara-brae.jpg?w=1200&h=-1&s=1 Хэндж Деуд

https://ichef.bbci.co.uk/news/624/amz/worldservice/live/assets/images/2016/02/01/160201105110_orkney_ring_of_brodgar_624x351_alamy_nocredit.jpg База Хатстон

https://disk.yandex.ru/i/kzdbvD1vGZiDbQ

 

194/289

Примечание к части 28-29 сентября 1985 года

Глава 39. Mihi vindicta, ego retribuam. Часть III

 

Schloss Wolfssen, Шварцвальд, Баден-Вюртемберг, Германия

 

Вервольфы припасли заранее порт-ключи в виде веревок. Они выносили наружу тела и там, внутри постройки, где был выход из базы, укладывали их рядами, и сверху на них толстую зачарованную веревку, которая переносила их сразу в подземелье, где их встречали маги и оборотни. Волки обыскивали каждого, а маги трансфигурировали их военную форму в полосатые арестантские штаны и куртку, которую выдавали арестованным в Азкабане. Затем вервольфы растаскивали их по подземельям.

Бойцов оказалось больше ста человек. Капитана, двух спящих командиров и четверых ученых разместили в Голодной башне, где не осталось свободных казематов. Их одежду не трансфигурировали, а раздели всех догола, проверяя не спрятаны где-то на теле ампулы с ядом или какое-то скрытое оружие. Затем каждому бросили по холщовой длинной рубахе.

— Ботинки отдайте, уроды! — крикнул капитан, за что получил жалящее прямо в причинное место, отчего взвыл на всю башню и отчего разбудил тех, кого привезли спящими.

Обнаружив себя абсолютно голыми в каменном мешке, они не понимали, что произошло.

— Эй! Есть тут кто? — крикнул один из «ученых», Томас Купер.

— О, и ты тут, Куп? — откликнулся Чарльз Уинстон, партнер Мундунгуса Флетчера по похищениям.

— Чарли? Это ты? Где это мы?

— Я, Куп, я. Считай, что ты в чистилище.

— Нормально скажи!

— Так ты не понял? Мы в руках у магов, и они знают, чем мы занимались.

— Вот дерьмо!

— Это не дерьмо, это гребаный п@@@@ц!

***

 

Сразу после штурма Монтермар велел всем отправиться отдыхать, а о дальнейших действиях обещал уведомить либо к вечеру, либо завтра. Самому же ему отдыхать было некогда. Дракон вместе с Вервольфами переместился в их родовое гнездо, чтобы решить судьбу следующего из учредителей фонда. В утренней Таймс уже вышла краткая статья о трагической гибели на охоте двоюродного брата королевы. Видимо, Елизавета каким-то образом смогла повлиять на прессу так, что больших статей не было, и никто не строил никаких предположений помимо официальной версии: упал со скалы на охоте. Впрочем, характер повреждений полностью ей соответствовал. Дракон потребовал, чтобы Корона внесла значительную сумму на счета «Ордена Дракона», для выплаты компенсации жертвам деятельности члена их семьи. То же он собирался проделать с каждым из тех учредителей, кого они будут казнить.

Сейчас была очередь Чарльза Кадогана, виконта Челси, графа Кадогана, одного из богатейших людей Англии и Заместителя Великого Мастера ОВЛА, который после смерти Принца Эдварда технически мог претендовать на его место. Английского аристократа привели на допрос, как и всех, босым и в холщовой рубахе. В таком виде он провел в Голодной башне остаток ночи и больше половины дня. И если сразу после его пленения он был полон возмущения, то сейчас он собирался торговаться, предполагая, что за крупную сумму он сможет получить свободу. Об этом он и поведал, сидя напротив Монтермара и Герберта Вольфссегена, который сопровождал милорда.

— Должен вас разочаровать, — сказал Дракон. — Нам не нужны ваши деньги. Магическое сообщество Британии возмущено содеянным вами, и нас устроит только ваша смерть. Причем умирать вы будете мучительно, чтобы вы успели оценить, каково это, испытывать сильную боль и не иметь возможности что-то с этим поделать.

— Да кто вы такой, что вы говорите от всех волшебников? Пусть меня судят и назначат адекватное наказание! — потребовал сэр Кадоган.

— Я уже вас осудил и вынес вам наказание. А теперь слушайте внимательно. Вы сейчас переоденетесь в ту одежду, что ждет вас в соседней комнате. Затем вас доставят в Банк ***, где вы совершите перевод пятидесяти миллионов фунтов вот на этот счет. Оттуда на такси

Перейти на страницу: