Складно поёт. Вот только для меня нет никакой разницы. Я не отношу себя к этим семьям и участвовать в их междоусобных войнах не желаю.
— Кажется, вы меня так и не поняли, Акита-сан, — произнёс я. — Сотрудничать с якудзой я не буду ни в каком виде. Таковы мои принципы. Людей Фувы я принимаю лишь потому, что они — самые обычные пациенты. И будьте уверены, каждая травма или огнестрельное ранение передаётся в виде отчёта в полицию.
— Ох, до чего же вы упёрты, Кацураги-сан! — простонал Акита Такехиро. — Предположим, я понимаю вашу позицию. Но думаете, семья Гакити сможет это понять? Не боитесь после такого отказа находиться и дальше на их территории?
— Вы же сами сказали, что Гакити — обычные бизнесмены, — подметил я. — Почему я должен бояться бизнесменов?
— Понятно… — вздохнул Акита Такехиро. — Значит, я допустил ошибку, когда приехал к вам. Я ожидал, что вы умнее, Кацураги-сан.
— Что ж поделать! — пожал плечами я. — Не каждому дано обладать умом, желающим заключать союз с преступными семьями.
— А ведь вы были моей инвестицией, — неожиданно заявил он. — Думаете, кто-нибудь другой на моём месте согласился бы на выставленные вами условия? Ещё тогда — в Камагасаки! Никто бы не стал устраивать вас в клинику «Ямамото-Фарм». Но Тошиба-сан рассказал, что в вас есть стержень. Поэтому я и согласился на ваши условия. Думал, что когда настанет момент, вы можете мне пригодиться. Но вы наплевали на мою доброту и отвернулись от меня.
— Ошибаетесь, Акита-сан, — невозмутимо ответил я. — Это была честная сделка. Я помог вам, хотя не должен был этого делать. По закону врач за пределами своего рабочего места не обязан оказывать медицинскую помощь. В некоторых случаях он даже не имеет права это делать. Однако я задержался и помог вам. Взамен попросил лишь одно — самую низшую должность в клинике Токио. Всего остального я добился сам.
— Моя дочь уже вызвала скорую в тот момент, — произнёс он. — Вряд ли бы что-то изменилось, если…
— А, так вы уже забыли? — усмехнулся я. — Нет, Акита-сан. Кое-что изменилось бы. Вы бы уже передо мной не сидели, потому что скорая бы вовремя не успела. Ладно, если честно, у меня совершенно нет желания продолжать этот спор. У меня много пациентов и полно работы в целом. Если хотите поговорить о чём-то помимо якудзы — говорите. Если нет — мне было интересно вновь с вами повидаться.
Акита и Тошиба заметили, как я исказил фразу. Специально не стал говорить «рад был повидаться». Потому что никакой радости эта встреча мне не принесла.
— Зря вы решили воевать сразу против всех, Кацураги-сан, — поднимаясь со стула, произнёс Акита Такехиро. — Ваши принципы сведут вас в могилу.
— Я должен воспринять это как угрозу? Или это — обычная фраза в кругу таких бизнесменов, как вы и ваши друзья? — поинтересовался я.
Но на мой вопрос Акита уже отвечать не стал. Они вместе с Тошибой покинули клинику. Разочаровались во мне! Ха! Даже смешно…
Политики, преступники — мне нет дела до их игр. Пускай творят, что им вздумается. Моя задача — помогать людям. У меня есть строгий протокол и перечень принципов, которым я практически никогда не изменяю.
Через пару минут в мой кабинет вошёл Купер Уайт.
— Тендо, у вас всё в порядке? — аккуратно поинтересовался он. — Мне совсем не понравились эти люди. Они тоже из якудзы?
— Не совсем, Купер, — ответил ему я. Наедине мы общались на некой смести японского и английского, поэтому суффиксы всегда опускали. — Но от таких, как они, лучше держаться подальше. Забудьте, это — мои проблемы. Лучше расскажите, как себя чувствуете? Достаточно сил для работы? Точно не хотите ещё несколько дней отлежаться дома?
— Да успокойтесь, Тендо, всё хорошо, — улыбнулся он. — Как я и сказал, мне хватит одного выходного на мой день рождения. Больше не нужно. А касаемо здоровья, сами-то как думаете? Мной занимался лучший врач Японии! После вашего последнего захода ко мне Окабэ Акира отправил меня на компьютерную томографию грудной клетки. Они с рентгенологом долго не могли понять, как так вышло, что мои лёгкие полностью восстановились всего за несколько дней.
— С лучшим врачом вы, конечно, загнули, Купер, — покачал головой я. — До такого титула мне ещё далеко.
— Ой, чуть не забыл! — опомнился он. — Простите, Тендо, я задерживаю очередь. Там к вам ещё один посетитель.
— Пациенты подошли? — спросил я.
— Нет, какая-то молодая девушка. Говорит, что уже обсуждала с вами вопрос трудоустройства. Кстати, на японку не очень похожа, на мой взгляд. Такое впечатление, что у неё есть и другие корни, — объяснил Купер.
Странный сегодня день! Ни одного пациента, зато гости и потенциальные коллеги прут толпой. А насчёт полу-японки мне всё ясно. Я сразу понял, о ком идёт речь.
Та самая лекарская жрица, которую я встретил в храме Мэйдзи по указке богини Аматэрасу. Кажется, её звали Харухата Касико. Я её уже опрашивал, когда пытался выставить ей правильный диагноз, и сделал вывод, что её мать была из Северной Кореи. А у Купера — глаз-алмаз. Сразу понял, что она отличается от других японок.
— И мне ещё кое-что показалось странным в ней, Тендо, — произнёс коллега. — Будто она чем-то похожа на нас.
— Два попадания из двух, Купер, — кивнул я. — Наполовину кореянка и плюс ко всему лекарская жрица. Позовите её, пожалуйста. Мы должны обсудить с ней вопросы трудоустройства.
Купер позвал Харухату, сам задержался, посмотрел ещё несколько секунд ей вслед, а затем уже направился в свой кабинет. Странно, он будто уделил ей особое внимание. Такое впечатление, что между ними произошёл какой-то магический резонанс.
— Добрый день, Кацураги-сан, — поклонилась мне Харухата Касико. — Я вернулась.
— Уже обдумали моё предложение? — поинтересовался я. — Если честно, не ожидал, что вы появитесь в моей клинике в ближайшие несколько недель. Думал, что вы проходите лечение в генетической клинике Хиджикаты-сан.
— Мне долго ждать не пришлось, — ответила она. — Все исследования уже проведены. Лечение назначено. Мне остаётся только принимать таблетки, чтобы поддерживать