Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов. Страница 30


О книге
одной из немногих, кто до сих пор оставался в живых после тех работ. Ослабшую, её давно никуда не брали — даже на самую простую работу. Поэтому Ла-Вии приходилось одной зарабатывать на жизнь.

О её отце мне никто ничего не сказал, и спрашивать я не стал. Было известно лишь, что Ла-Вия — полукровка, а значит, история там, скорее всего, не самая приятная.

— Спасибо за угощение, всё было очень вкусно, — сказал я, когда полностью выслушал мать Ла-Вии. — Как и говорил, я вам помогу. Только скажите, какое нужно лекарство.

— Но мне так неудобно. Это очень дорого… — попыталась она отказаться уже не в первый раз. — И моя дочь…

— Не дороже жизни, — парировал я, не оставляя ей возможности возразить. — Ну а что касается Ла-Вии, то не переживайте: она скоро будет дома.

Я улыбнулся и заметил, как её лицо оживилось. Настроение у неё явно поднялось.

— Если лекарство мне поможет, то меня возьмут на работу, и тогда я всё отдам, правда. И за лекарство, и за свободу дочери. — На её глазах выступили слёзы. — Клянусь.

— Мне ничего не нужно, — сказал я, не зная, как сделать так, чтобы она не расплакалась окончательно.

Зато знала Дарки. Она пересела ближе, легко коснулась руки женщины, и та, словно почувствовав поддержку, заметно успокоилась. Казалось бы, тёмная эльфийка и светлая… Или это просто мои стереотипы?

— У вас есть бумага? — спросил я.

Мать Ла-Вии, сглотнув ком в горле, кивнула.

— Тогда напишите мне название лекарства и место, где его можно купить.

— А это и не нужно, — ответила она. Увидев, что я нахмурился, поспешно пояснила: — У меня всё уже записано. Сейчас принесу.

Когда она вышла из кухни, Дарки негромко спросила:

— Гарри, а что ты решил насчёт Ла-Вии? Просто выкупишь её свободу?

— Всё зависит не только от моего желания.

— Получается, ты всё-таки понял, что считать её виноватой не стоит. Многие ради жизни матери поступили бы иначе, но она не смогла подставить чужого для неё человека — тебя. Это говорит обо многом. И её мать, как видишь, очень порядочная женщина. А как известно…

— Дарки, — мягко перебил её, без нажима, — я всё понимаю. Уже обдумал это и полностью с тобой согласен. Но меня, честно говоря, удивляет, что ты встала на её защиту. Обычно ты не в восторге от новых девушек рядом со мной.

— Когда есть шанс хоть где-то добиться справедливости и я могу на это повлиять, почему бы и нет?

— Ловко ушла от темы, — заметил я, чуть улыбнувшись.

— Я просто надеюсь, что со временем привыкну.

Не успел я ответить, как мать Ла-Вии вернулась, села за стол и протянула мне сложенный листок.

— Вот. Здесь несколько лекарств, которые могут полностью справиться с болезнью.

Я развернул бумагу, посмотрел на текст… и, конечно же, увидел иероглифы. Ну да, эльфийский.

— А где их купить? — спросил я, подняв взгляд. — Дело в том, что я знаю только общий язык, а эльфийский — нет.

— В центре есть лавка «Свет и магия». Там продают такие лекарства, но цены…

— Об этом не беспокойтесь, — заверил я. — Что ж, тогда мы пойдём. И ещё раз спасибо за угощения.

Дарки тоже поблагодарила хозяйку, и мы покинули её дом.

Выйдя на улицу, я окинул взглядом разбитое окно. Нужно где-то заказать новое, чтобы его сразу и установили.

Что ж, осталось закончить несколько дел — и, наконец, домой.

Глава 16

Последние дела и сборы

Придя в центр, мы первым делом пробежались по различным лавкам, где могли бы продать ледяной металл. Он стоил дорого, поэтому покупатели брали его понемногу. Да, я мог бы сбросить цену, но и так уступал в меру — совсем дёшево продавать не хотел. Иначе зачем его столько собирал?

Когда мы обошли все оружейные лавки и продали часть металла, денег всё ещё было недостаточно. Я знал это точно, потому что перед этим заходил в лавку «Свет и магия» и узнавал цену нужного мне лекарства. Помимо него, там продавались и другие зелья, которые было бы неплохо иметь при себе. В других местах я таких не встречал. Интересно, что раньше уже замечал эту лавку, но не обращал внимания, хоть её название и дублировалось на общем языке.

Поспрашивав местных, — коих в это время сезона встречалось куда меньше обычного — я выяснил, кому ещё можно продать металл, а заодно узнал, где заказать установку нового окна. Естественно, за спрос тут не били, но деньги за любую информацию всегда просили. Да чего уж там, я уже начал к этому привыкать.

Перед тем как отправиться к скупщику, мы нашли работников, которые согласились заняться окном. Получив аванс и адрес, они пообещали сделать всё в кратчайшие сроки. Мы же двинулись дальше.

Дом скупщика редких металлов находился недалеко от центра. О нём знали многие, но никаких вывесок видно не было. Узнать про него можно было только через сарафанное радио или специально наводя справки. У меня закралось ощущение, что он даже не эльф.

Я почти угадал: на пороге нас встретил явный полукровка, но во внешности преобладали эльфийские черты. Остальное, насколько я мог судить, было от дварфа или кого-то похожего. Этот мир огромен, и я ещё очень многого не видел.

Скупщик оказался деловитым — без лишних разговоров сразу перешёл к сделке. Он купил у нас столько же металла, сколько все оружейники до этого вместе взятые.

Сделка прошла быстро, и я, с полным мешочком золотых, направился с Дарки в лавку «Свет и магия». Впрочем, мешочек был не один — остальные мы убрали в хранилище. Как и ожидал, Дарки наотрез отказалась брать у меня деньги за купленные вещи и еду. Я настаивать не стал — просто куплю ей что-то в подарок, и отказаться она уже не сможет.

Хозяин лавки, культурный и донельзя вежливый, встретил нас как дорогих гостей. Впрочем, это неудивительно: он продавал только дорогие зелья и лекарства наивысшего качества, и позволить себе такое мог далеко не каждый. Собственно, поэтому внутри лавки никого не было, и он мог спокойно и без спешки обслужить нас.

Сначала я купил лекарство для матери Ла-Вии, а потом стал рассматривать остальные зелья. Хозяин лавки с удовольствием показывал

Перейти на страницу: