Оба копа остановились у стола, за которым сидели Макс и Глория, и один из них хрипловатым голосом поинтересовался:
— Ваша машина?
— В точку, офицер. Наша лошадка, — подтвердил Макс.
— Кто вы такие и что здесь забыли? — недружелюбно поинтересовался тот же коп.
— Проездом, — включилась в разговор Глория. Вопрос о том, кто они такие, она проигнорировала. — Уже уезжаем.
— Ещё нет, — неприятно усмехнулся второй полицейский. — Поедете, когда я вам разрешу.
Он, вероятно, ожидал, что сидящие за столом начнут возмущаться или задавать вопросы. Но мужчина и женщина молчали, спокойно глядя на него.
— Зачем вам оружие? — между тем поинтересовался второй коп, от бдительного взора которого не укрылись пистолеты в оперативных кобурах.
— Для самообороны, — лаконично пояснил Макс.
— Будет лучше, если мы вас от них избавим, — заявил сержант. — Давай свою пушку сюда. И вы, дамочка, тоже.
— Я так не думаю, — возразил Макс. — Без него я чувствую себя неуютно. Да и с чего это вдруг такой интерес?
— Просто мы не любим, когда в нашем городе шляются посторонние вооружённые люди. Поэтому вы выполните мои требования, или я вас арестую, — в голосе сержанта появились угрожающие нотки.
— Полегче, офицер, — вмешалась Глория. — У вас нет такого права. Или мы что-то пропустили и вторая поправка к Конституции США, гарантирующая право граждан на хранение и ношение оружия, больше не действует. Если вы забыли, то она звучит так: Поскольку хорошо организованное ополчение необходимо для безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться ©.
— Вы находитесь в зоне чрезвычайного положения, дамочка. И будете делать то, что я посчитаю нужным, — перевёл на неё взгляд сержант. — Ещё раз спрашиваю, кто вы такие и какого чёрта забыли в моём городе?
— Поосторожнее, сержант. Мы Федеральные служащие. Вот наши документы.
И Глория медленно вынула из внутреннего кармана куртки и протянула копам предписания от Министерства здравоохранения и Администрации Президента, наделяющие их чрезвычайными полномочиями для организации мер по ликвидации эпидемии в зоне чрезвычайного положения. Всем государственным органам и правоохранительным органам предписывалось оказывать им всяческое содействие.
Один из сержантов взял документы и принялся их читать, сосредоточенно морща лоб. Закончив, он задумчиво уставился на Глорию.
— Мы направлены в зону бедствия для организации спасательных работ. И вы, как представители полиции, обязаны оказывать нам всяческое содействие, а не препятствовать в выполнении нашей мисси. Документы, которые вы держите в руках, подписаны Министром здравоохранения и заместителем Главы Администрации президента США. Будете нам мешать и не только лишитесь работы, но и отправитесь в тюрьму.
Полицейские переглянулись. Затем сержант небрежно бросил документы на стол, и оба копа, развернувшись, покинули кафе.
Дождавшись пока патрульная машина уедет, Глория и Макс, внимательно контролируя окружающую обстановку, вышли из кафе и сели в машину. Ничего подозрительного вокруг не наблюдалось, и Макс вырулил со стоянки.
Через пятнадцать минут они уже покинули негостеприимный городок, проехав его насквозь, и остановились на обочине.
— Не нравится мне всё это, — проворчал Макс. — Эти типа явно искали именно нас.
— Согласна, — кивнула Глория. — Плохо, что мобильная связь не работает. Пробить, что тут за копы и чего от них ждать не получится. Давай-ка на всякий случай распечатаем наш арсенал.
Покинув машину, они подошли к багажнику и открыв его, немного повозившись, подняли крышку вмонтированного в пол тайника. Посоветовавшись, остановили свой выбор на паре старых, но надёжных помповых ружей Remington 870, а также русских автоматах Калашникова, обладающих повышенной надёжностью и чудовищной пробивной силой. Немного подумав, надели лёгкие бронежилеты.
Оружие сложили на заднем сиденье и тронулись в путь.
Ожидаемо, уехать далеко им не дали.
Через десяток километров, проезжая пересечение с грунтовой дорогой, уходившей в недалёкий лесок, Глория своим обострённым сверхчутьём уловила запахи металла, масла и пота, звуки дыхания десятка людей.
Она переглянулась с Максом, и тот кивнул, давая понять, что тоже это почувствовал.
Поэтому они не удивились, когда, завернув за ближайший поворот, увидели, что дорога перегорожена двумя патрульными машинами полиции.
Макс подъехал и плавно остановил машину в двух десятках метров от импровизированной баррикады.
Впереди машин, широко расставив ноги, стояли четверо полицейских. Два уже знакомых сержанта и немного позади них двое патрульных копов. Последние были вооружены дробовиками.
Макс заглушил двигатель, и они с Глорией вышли из машины, направившись к перегородившим дорогу стражам порядка.
— Неожиданная встреча, — сыронизировала Глория, останавливаясь в паре метров перед сержантами. Макс остановился за её левым плечом, на метр сзади и левее.
— Нам поступил сигнал, что какие-то приезжие устроили стрельбу на бензозаправке. Напали на мирных граждан. Есть пострадавшие. И, как ни странно, вы оба подходите под описание той