Салли открыла было рот, явно намереваясь произнести целую разоблачительную речь, но какая-то тень сомнения мелькнула на ее лице. Что-то удержало ее от масштабного ответа, и она лишь тихо и учтиво произнесла:
— Прекрасно. — причем, прозвучало это так, будто она читала с листа, на котором был написан единственно верный ответ.
— Салли, пожалуйста. — я взяла ее руку в свою. — Мы здесь вдвоем, нас никто не услышит. И твои слова останутся между нами. Только скажи мне, прошу тебя, правду.
Минуту она молчала, борясь с сомнениями, которые определённо терзали ее душу, а потом со вздохом опустила плечи и признала:
— Там очень холодно, госпожа. Не как здесь, в Нейсине, где всегда тепло и ласково светит солнышко.
— Круглый год — зима? — предположила я, поддаваясь мрачной картине, которую виртуозно прорисовывала моя неугомонная фантазия.
— Нет, что вы! — она в ужасе округлила глаза, будто я сказала немыслимую глупость, противоречащую всем законам природы, и тут же спешно пояснила. — Просто ветрено. Это же Дулемис — город ветров. Как говорят, там ветер гуляет сам по себе, подобно вольному зверю. Оттого там можно продрогнуть до самых косточек. Там холод такой сильный, что проникает в самую душу! — она даже поежилась от воспоминаний.
— Получается, в доме тоже холодно? — осторожно уточнила, проверяя свои мрачные предположения.
— Нет. — поспешила заверить Салли, стремясь развеять мои опасения. — В доме тепло. В нем много камней-силвей, которые согревают поместье получше любых печей. Но управляющий все время находил для меня какую-нибудь работу вне дома, словно хотел меня оттуда выжить. А рядом же забвенный лес Гриафей. И мне все время было не по себе. Словно сам лес дышал мне в спину.
— Это опасный лес? Там, должно быть, много диких зверей? — заинтригованно поинтересовалась я.
— Про зверей точно не знаю, — уклончиво ответила Салли, — Но говорят, что в том лесу когда-то было заточено древнее зло, а сейчас он и вовсе проклят. — ее голос дрогнул при этих словах.
— Проклят? — не сумев скрыть небольшой скепсис уточнила я.
— Да. — с жаром подтвердила Салли, словно она сама была очевидцем случившихся там событий. Ее речь была пропитана суеверным ужасом, — Ходят слухи, что люди, вошедшие в Гриафей уже никогда из него не выходят. Зло поселяется в их сердцах и обрекает их на вечное скитание, превращая в бродячие души, лишенные надежды на возвращение.
— А сама ты в тот лес ходила? — с нарастающим любопытством спросила я.
— Нет, конечно! Убереги Светлая Вантэ! — воскликнула Салли. — В Дулемисе никто и близко к нему не подходит! — добавила она, как если бы это было негласное правило, которое все беспрекословно соблюдали. — Слава богам, там все было довольно спокойно и ни один житель не пропал, пока я там жила!
— Следовательно, — задумчиво произнесла я, размышляя вслух и пытаясь найти рациональное зерно в ее рассказе, — Если даже учесть, что этот лес проклят, если не входить в него, то с тобой ничего плохого не случится?
— Получается, что так, госпожа. — согласилась Салли, но тут же добавила, — Но я все равно боюсь, — Ее страх был сильнее всяких доводов и жил своей собственной жизнью. — Вдруг кто-то из скитальцев схватит и утащит в лес!
Это заявление несколько не сочеталось с тем, что эти скитальцы якобы никогда не находят дороги обратно домой, но я не стала на этом акцентировать внимание.
— Ясно… — протянула я, стараясь скрыть улыбку. И, решив перевести тему, спросила, — А сам дом большой?
Салли отрицательно покачала головой. И разросшийся было в моей голове сарай, подобно карточной постройке, снова уменьшился в размерах.
— Если сравнивать с этим поместьем, то… он крошечный. — расстроенно выдохнула служанка, не скрывая собственного разочарования, написанного на ее лице. — И само поместье в запустении. Там же небольшой штат прислуги. Не то что здесь, у нас, — с гордостью заключила она.
— Ничего страшного, если дом небольшой. — улыбнулась я. — И даже если он в запустении. То это легко можно исправить. Но, как я понимаю, у тебя нет никакого желания возвращаться в поместье Ветерфей, верно?
Признаться, я рассчитывала, что она поедет со мной. Но по тому ужасу, который отразился на ее лице, поняла, что мне придется искать кого-то другого или, что вероятнее, ехать одной.
— Я не буду заставлять тебя переезжать. — мягко добавила я. — Конечно, я была бы рада твоему присутствию. Но ты сама должна решить, как поступить. — подчеркнула, чтобы она точно понимала, что у нее есть право выбора
— То есть… я могу остаться здесь, если захочу? И меня никто не заставит поехать в Дулемис, против воли?
— Конечно. — я кивнула.
Радость, словно яркий лучик, мелькнула на ее лице. Я почувствовала себя обманутой собственными ожиданиями. Но здесь лишь моя вина.
Заставлять кого-то ехать против воли я никогда не стану. Мне Салли нравится, но я точно не буду эгоистично принуждать ее к поездке ради собственного комфорта.
— Спасибо, госпожа! — прошептала служанка, чьи глаза, наполненные радостью и облегчением, заблестели от слез. — Что это я… Простите. — она смущенно улыбнулась, стараясь скрыть свои эмоции. — Давайте я провожу вас в библиотеку.
Но прежде чем мы с ней покинули комнату и направились в обитель книг, я вспомнила что хотела спросить еще кое-что. Уточнить одну важную деталь.
— Салли, скажи, пожалуйста, а существуют ли маски или повязки, которые могли бы скрыть шрам на лице? Может, у меня есть что-нибудь подходящее?
Память вроде бы сообщала о чем-то специфическом, созданном специально для таких вот отметин, как на моей коже, но более четкое воспоминание каждый раз ускользало, как призрак, растворяющийся в утреннем тумане.
Глава 9. Незапланированная встреча в библиотеке
Библиотека оказалась поистине огромной. Она напоминала завораживающий исполинский лабиринт, выстроенный из высоких стеллажей, которые уходили ввысь, теряясь в полумраке, и были доверху заполнены книгами. Это завораживало, но в то же время несколько затрудняло мои поиски, превращая их в настоящее испытание. Но, как говорил мой мудрый отец, «преждевременно отчаиваться — удел слабых».
Так что, мысленно засучив рукава и собрав волю в кулак, я ринулась на исследовательскую миссию, готовая разгадать тайны, сокрытые в этих древних фолиантах.
И вскоре, к моей радости, я обнаружила на стеллажах таблички, искусно вырезанные из дерева, указывающие тематику каждого ряда. Поиски сразу же стали проще, будто передо мной сама собой открылась заветная тропа.
Оставшись одна, я позволила себе осмотреть зал, окидывая его величественные масштабы и нашла нужные мне ряды, которые выстроились, словно стражи, охраняющие древние секреты. Однако трудности никуда