Глава 17
Виктория
– А тебе не кажется, что сначала можно было бы и поздороваться? – неприветливо глядя на ввалившегося на территорию мужика, спросила я. – Не слишком вежливо с твоей стороны по отношению к тому, кто только что спас твою зад… жизнь, скажем так. Да и вообще – не вежливо.
– Почему ты понимаешь, что они говорят? – не обращая на мои замечания ни малейшего внимания, повторил бродяга.
Номты, презрительно фыркнув, удалились в дом, убедившись, что ничего особо интересного не предвидится.
– Слушай, или начинай вести себя нормально, или проваливай обратно за забор. Сейчас скажу – и мой кубута лёгким движением руки отправит тебя обратно к коргутам. Как тебе такой вариант?
Какое-то время незваный гость мрачно сопел, стараясь произвести на меня впечатление яростным сверканием глаз, но потом, осознав, что это совершенно бесполезно, выдохнул и как-то устало опустил плечи.
– Прости мне мою невежливость, – уже абсолютно спокойно проговорил он, – просто ситуация уж больно непростая для меня сложилась, вот и сорвался. Разреши представиться: я капитан Марчелло Саватти, я, как ты можешь догадаться, из Коридии. А кто ты?
– Я Ори, – помолчав, решила ответить я, не называя своего полного имени, так как уже поняла: здесь его неизменно принимают за название вида или рода. – Я временно живу в этом доме, так что я тоже не хозяйка. Но дом меня принял и позволил войти, следовательно, я в несколько более привилегированном положении. Кстати, если ты капитан, то как тебя занесло в самую середину леса?
– Это долгая история, – кривовато усмехнулся Марчелло, – и она явно не для рассказывания на пороге. Но ты не ответила – почему ты понимаешь речь животных? Ты – из рода Даттон? Насколько я знаю, это именно их наследственный дар.
Я уже открыла было рот, чтобы опровергнуть эту теорию, но тут же его захлопнула. А как ещё я могу объяснить свои способности и то, что дом меня пропустил? Откуда мне знать, как здесь относятся к переселенцам из других миров? Вдруг считают их злодеями и без особых раздумий отправляют на костёр или – в моём случае так будет явно удобнее – молча закапывают под ближайшим деревом? Поэтому я скромно улыбнулась и пожала плечами, мол, понимай, как знаешь.
– Понятно, – сделал какие-то свои выводы Марчелло, – слышал я, что отец нынешнего барона был тот ещё ходок!
В его голосе слышалось явное одобрение, мол, молодец барон, так и надо! Комментировать сказанное я никак не стала, во избежание ненужных проблем. Хорошо, что этот самый неизвестный мне барон никогда не узнает о моём существовании. Судя по всему, этот дом был ему не нужен, раз тут никто не появлялся годами. Ну а я не планирую задерживаться в чужом жилище слишком надолго. Вот освоюсь немного, получу представление о мире, в который угодила, подкоплю с помощью номтов денег, тогда и отправлюсь к людям. И вот тут, кстати, неожиданный гость может оказаться очень даже полезным: он, судя по всему, много путешествует, значит, сможет просветить меня насчёт здешнего мироустройства. Осталось только придумать, как объяснить ему мой странный интерес к общеизвестным фактам. Но ничего, я что-нибудь соображу обязательно.
– Что ты умеешь делать? – решила я сразу расставить точки над всеми буквами. – Я готова дать тебе приют, но ты, во-первых, расскажешь мне, как оказался в лесу, а во-вторых, поможешь чем-нибудь по хозяйству. Ну и ответишь на ряд вопросов, которые тебе на первый взгляд могут показаться странными.
– Договорились, – как-то слишком быстро согласился Марчелло, – и, прошу тебя, Ори, скажи этому зверю, – тут он кивнул в сторону недовольного Кеши, – чтобы он перестал так враждебно на меня таращиться. Я этого не люблю, а когда я чего-то не люблю, то начинаю нервничать и, как следствие, становлюсь злым.
– Я ничего не стану ему говорить, пока не уверюсь в том, что от тебя не нужно ждать беды, – и не подумала послушаться я, – а то вдруг ты буйный? Мне с тобой самой не справиться, так что Кеша побудет тут неподалёку, просто на всякий случай.
– Кеше нужно идти за бурбитом, – громогласным шёпотом сообщил мне обезьян, – Ори будет вкусно готовить. Коргуты тоже ждут бурбита.
– Ты умеешь разделывать туши? – повернулась я к мужику, который пытался, основываясь только на моих фразах, восстановить текст всей беседы.
– Чьи?
Мне показалось, или бродяга аккуратно отодвинулся немного в сторону?
– В нашем конкретном случае – бурбита, – мило улыбнулась я. – А ты про что подумал?
– Ни про что, – моментально открестился Марчелло, – умею, конечно, а у тебя есть бурбит?
– Пока нет, но скоро будет, – я повернула к внимательно прислушивавшемуся Кеше, – ты его ещё ловить будешь? Это же, наверное, долго?
– Это не долго, – оскалился обезьян, и я, глядя на его клыки, в очередной раз порадовалась, что здоровенный Кеша со мной в дружеских отношениях. – Ори будет не долго ждать. Бурбит вкусный.
Сказав это и погрозив Марчелло пальцем, Кеша легко перемахнул через заборчик и исчез в зелёных зарослях.
– Тебе помогает кубута? – зачем-то уточнил капитан, задумчиво глядя вслед обезьяну. – Вообще-то считается, что они не любят людей.
– Возможно, конкретно этот кубута просто не в курсе? Может, ему никто не сказал?
– И ты с ним разговариваешь… – продолжал Марчелло, потирая заросший щетиной подбородок, – то есть ты можешь его попросить, и он это сделает?
– Если захочет, то, наверное, да, –