Часовщик - Иванна Осипова. Страница 15


О книге
хорошо владел своим телом и магическим даром. Мина отчаянно завидовала начальнику.

– Так. Продолжай. – Мейстари Фаррел снизошёл до скупой похвалы.

Его строгий голос словно подрубил нити, на которых держалась Мина. Она отвлеклась и потеряла равновесие. Встала после постыдного падения, потирая ушибленный копчик.

Морган не изменился в лице, внешне не выдал разочарования или недовольства, но съязвил:

– Прыгай, Дюран, или будь как все и не лезь на крышу, если твоё место в детской.

Мина закусила губу, сдерживая слёзы. Ударив её в самое болезненное место, Морган отвернулся, долго смотрел с высоты на город. Мина встала рядом на край крыши.

– Вы мой начальник, мейстари Фаррел, – совладав с собой, ответила она. – Но только я решаю, где моё место. Оно здесь – на изнанке Раттема. И я прыгну.

– А ты упрямая, Вильгельмина Дюран.

Мине почудилась улыбка в голосе Моргана. Однажды она уже замечала, как меняется хмурое лицо мейстари Фаррела. Ей захотелось снова увидеть приподнятые уголки губ начальника, потеплевший взгляд.

– Иначе меня бы не было на крыше, – в тон ему ответила Мина.

– Посмотрим. – Морган сунул руки в карманы куртки.

– Что там?! – Мина прищурилась, вглядываясь в одну точку через несколько домов от них. – Смотрите! В окне. Вспышка и голубое зарево. Пожар?

– Вижу, – сквозь зубы бросил мейстари Фаррел. – Спускайся и бегом туда. Это не пожар.

– А вы?! – Она с тревогой заглянула ему в лицо.

Что-то неладное произошло в том доме. Мина почувствовала укол в сердце. Потемневший взор начальника подтвердил опасения.

– А как ты думаешь? – Он хмыкнул и, оттолкнувшись от края крыши, перемахнул на соседний дом. Уже оттуда крикнул: – Дюран! Не вздумай прыгать без меня!

– То «прыгай, Дюран». То «не прыгай, Дюран», – на бегу буркнула Мина.

На этот раз она послушалась приказа. Мина быстро нашла пожарную лестницу и спустилась, прикинула направление, задрала голову, чтобы снова увидеть чёрную фигуру, перелетающую через провал улицы. Сомнений не осталось – Морган окажется в нужном месте раньше. Мина побежала, не желая отдавать первенство.

У дома, где она заметила в окне вспышку, Мина всё равно появилась позднее мейстари Фаррела. Начальник даже не запыхался.

– Помнишь этаж? – Он распахнул незапертую дверь. – Здесь должно быть несколько апартаментов, – вслух рассуждал Морган.

– Третий или четвёртый… Я не уверена.

Через пару секунд они поднимались по тускло освещённой лестнице. Мейстари Фаррел торопился впереди, а Мина следом, цепляясь за деревянные перила. Лестница была узкой, с щербатыми высокими ступенями, подошвы форменных ботинок скользили по старому камню.

У Мины сильно колотилось сердце. Чудилось, что от скорости, с какой стражи отыщут причину вспышки, зависит что-то важное. Они должны успеть, иначе произойдёт непоправимое…

– Четвёртый, – выдохнул Морган, миновав очередную площадку.

– Темно. – Мина споткнулась о ступеньку, но удержалась за перила.

Померещилось, что на магов со всех сторон наступают плотные тени. Разряды магии громко разрывали пространство, клубящееся тьмой. Они не несли угрозы, но звук гулко отражался от стен и бил по нервам.

– Это чары. Чужие сильные чары. – Морган остановился перед приоткрытой дверью.

Мина замерла, до боли в пальцах сжала перила, по спине прошла волна холода. До сознания внезапно добралась очевидная мысль: только что в доме побывал он! Часовщик!

Она хотела сказать об этом мейстари Фаррелу, но он уже проник внутрь апартаментов. Мине пришлось молча проследовать за ним.

– Прикроешь тыл, – оглядев боковые ходы из прихожей, приказал Морган, уголки губ чуть приподнялись.

Мина без возражений сплела заклинание обездвиживания, чтобы не тратить время позже. Чары остались на кончиках пальцев колкими искорками.

В квартире стражи обнаружили всего две комнаты и кухню. Дом находился в районе, где жили низшие служащие и ремесленники, и плата здесь была невысока. Мина и сама снимала жилье в похожем доме.

В гостиной Морган остановился, а Мина чуть не шарахнулась от бледного призрака в балахоне, притулившегося у одной из стен.

– Модистка, – шепнул Морган, недовольно покосившись на Мину.

Она покраснела. Теперь и Мина узнала в привидении манекен, задрапированный большим куском материи. На столе были разложены лекала, несколько пар ножниц и прочие атрибуты профессиональной портнихи.

На первый взгляд апартаменты выглядели пустыми, как это обычно бывает на изнанке города. Обратная сторона отражала лишь обстановку и вещи.

Осторожно ступая по скрипучим полам, мейстари Фаррел зашёл в спальню. На распахнутом окне ветер раздувал занавеску. Свет с улицы широким пологом ложился на кровать.

Глава 18

Мина неосознанно зажмурилась, закрыла лицо ладонями, как когда-то в детстве, горло стянуло спазмом.

– Она… – прохрипела Мина.

Не хотела, но внутренним взором Мина продолжала видеть застывшую картинку.

Чудилось, что девушка безмятежно спит: руки свободно лежат вдоль туловища, одеяло откинуто, белая сорочка слегка обтягивает женственные формы, бледная кожа с оттенком лазури чуть светится в темноте. Лицо умершей казалось спокойным, но зловещим и… ненастоящим.

Они нашли куклу. Пустую оболочку, из которой вытянули жизненные силы. Всё это было так знакомо Мине, а сама спящая мучительно напоминала Лару. Мина не могла заставить себя смотреть на тело. Понимала, что обязана собраться и открыть глаза: она страж, а не маленькая девочка.

– Вильгельмина, – твёрдым голосом позвал мейстари Фаррел. – Напарник Дюран!

Он не кричал, но тон Моргана одёрнул, привёл в движение заледеневшие в Мине потоки мыслей и чувств. Не решаясь перевести взгляд на умершую, она уставилась в одну точку – распахнутое окно, где виднелся кусочек ночного города.

– Я в порядке, – отозвалась Мина, буквально вытаскивая себя из чёрного омута. – Часовщик? – Губы не желали произносить это слово, и она проглотила часть звуков. Вышел жалкий всхлип.

Мейстари Фаррел неодобрительно покачал головой и сделал несколько шагов по комнате, выглянул в окно, дёргано обернулся.

– Мы опоздали. Это ясно. – Он говорил сухо и отрывисто. – Магия на лестнице и в комнатах. Домик пуст. – Морган махнул ладонью в сторону трупа.

Мина сразу его поняла: в несчастной жертве не осталось души. Та вспышка, которую они видели с крыши, означала, что Часовщик вырвал из реальности тень живого и завершил своё дело.

– Она стала частью изнанки Раттема? – Мина перебирала в памяти, что знала о смерти на обратной стороне.

– Как любая вещь в отражении города, бывшая здесь изначально.

– И что теперь? – Мина предполагала, что тело должен осмотреть медик.

Один раз они уже встретили добродушного судмедэксперта Шэда Холгара в «Совином приюте». Может, и теперь…

– Нам нужен Шэд, – точно отвечая на мысли Мины, пробормотал Морган и потёр подбородок с пробивающейся щетиной. – Да, и «перевозчик».

Мина вспомнила, что перевозчиками среди стражей называли магов, способных вернуть тело жертвы на другую сторону. Это

Перейти на страницу: