Военная книга - Л. Савельев. Страница 56


О книге
нашего флота. Истекая кровью, сигнальщик привязал к книге груз, подполз к борту и сбросил книгу в море.

К тому времени, когда японские шлюпки подошли к кораблю, на нем осталось в живых всего два матроса. Они бросились к люку и исчезли в трюме.

Японцы расхаживали по палубе и готовились взять корабль на буксир, чтобы отвести его в свой порт.

Но в то самое время, когда японцы закрепляли канат, внизу, в трюме, шла другая работа, о которой японцы ничего не знали, Там, в темноте, два оставшихся матроса открывали кингстон — отверстие для впуска воды.

Они не хотели отдавать японцам своего корабля. Они. решились погибнуть вместе с миноносцем!

Холодная морская вода втекала в трюм и разливалась во все стороны. Матросы, поддерживая друг друга, шли по пояс в воде по трюму.

А там, наверху, работа уже кончалась. Сейчас русский миноносец повлекут на канате в плен.

Но в этот миг корабль стал вдруг сильно крениться на левый борт. Японцы решили, что в трюме пробоина. Они бросились к люку, ведущему в трюм.

Но люк был крепко заперт изнутри. Японцы закричали: пусть матросы, спрятавшиеся в. трюме, откроют люк, — им будет сохранена жизнь.

Никакого ответа!

Только теперь японцы поняли, почему так сильно кренится корабль. Спасти его было уже невозможно, с минуты на минуту он должен был потонуть.

Торопливо перерубив буксирный канат, японцы вскочили в свои шлюпки и стали грести изо всех сил, чтобы их не засосало б водоворот, который возникает на' месте гибели корабля.

Прошло немного времени, и миноносец лег на воду своим левым бортом. Он застыл на минуту, как будто задумался о чем-то. Потом перевернулся вверх килем и медленно, величаво, пошел ко дну.

Вода, крутясь, сомкнулась над ним.

Так погиб миноносец «Стерегущий». Так вместе с ним погибли русские матросы, фамилии которых остались неизвестными.

СЛАВНЫЕ ИМЕНА

Наш Военно-Морской флот составляют четыре флота; один охраняет нашу страну с запада, другой с востока, третий с юга, четвертый с севера. Эти флоты: Краснознаменный Балтийский флот, Черноморский флот, Северный флот, Тихоокеанский флот- В каждом из них много кораблей и подводных лодок, каждому помогает своя военно-морская авиация, свои укрепления береговой обороны. А, кроме этих четырех флотов, у нас имеются еще морские и речные флотилии.

Много, очень много военных кораблей у нас. И каждый из них, как человек, имеет свое имя, имеет свою интересную историю.

Есть среди этих имен такие, которые стыдно не знать.

Кто, например, не слышал этого имени — «Аврора»? Так назывался тот крейсер, который 25 октября 1917 года стрелял по Зимнему дворцу, помогал петроградским рабочим захватить власть.

А «Гавриил» и «Азард» — разве можно эти имена забыть? Эти эсминцы защищали в 1919 году морские подступы к Петрограду. 4 июня пришлось им столкнуться с врагом: с тремя английскими миноносцами и английской подводной лодкой. Наши эсминцы потопили неприятельскую подводную лодку и прогнали неприятельские корабли.

«Пантера» — так звали нашу подводную лодку, которая в том же 1919 году пустила ко дну неприятельский эсминец.

Эта подводная лодка прославилась давно, во время гражданской войны.

Но не меньшие подвиги были совершены подводными лодками совсем недавно, во время войны с белофиннами.

Метким выстрелом C-1 поразила самолет.

Подводной лодке «С-1» пришлось много часов подряд итти под толстым слоем сплошного льда. Она пробилась. Наверх недалеко <от неприятельских берегов и стала тут производить разведку. Бушевал ветер, брызги окатывали подводную лодку и сразу замерзали на ней ледяными сосульками. «С-1» походила на какой-то причудливый сугроб. Внезапно в небе появились два белофинских самолета. Они летели к «С-1», готовясь сбросить на нее свои бомбы. Обычно в таких случаях подводные лодки уходят как можно скорее под воду. Но «С-1» не могла быстро погрузиться: лед не давал крышкам люков плотно закрыться, в лодку втекла бы вода. Командир «С-1» быстро принял решение: не уходить от воздушного врага, а самому на него напасть. Раздался меткий выстрел, и один из неприятельских самолетов был подбит. Он рухнул на лед, пробил его насквозь и нашел свою могилу в море. Другой самолет, видя это, не решился продолжать бой; он повернул назад и улетел...

Наши корабли и самолеты во время войны с белофиннами разрушили много неприятельских береговых укреплений. Моряки-балтийцы, составив десантные отряды, сошли со своих кораблей на лед и сломили сопротивление неприятеля.

Вот о чем говорят нам имена кораблей, написанные на бескозырках моряков: они говорят нам об опасных плаваниях, о битвах с врагом, о храбрости и славе.

МОРСКОЙ ЯЗЫК

— Так держать!

— Есть, так держать!

Разговор совсем короткий и простой, но тот, кто не знает морского языка, ничего в этих фразах не поймет.

Команда «так держать» значит: сохранять прежнее направление корабля. Рулевой повторил эту команду для того, чтобы было видно: он ее расслышал и понял правильно. Так всегда поступают на военном корабле: повторяют команду. А слово «есть» значит — исполняю. Это самое частое слово у моряков.

Буй.

С некоторыми словами морского языка вы уже познакомились, когда читали эту главу. Сейчас мы объясним еще несколько десятков морских выражений. Их стоит запомнить, они очень часто встречаются в произведениях Станюковича, Жюля Верна, Купера, Майн-Рида и других писателей, рассказывавших о жизни моряков.

Вот эти слова:

Аврал — такая работа, которая требует участия всех находящихся на корабле.

Бак, ют, шкафут — названия для разных частей верхней палубы. Бак — носовая часть палубы, шкафут — средняя, ют — кормовая.

Баканы, буи, вехи — поплавки со знаками), указывающими: здесь опасное место, мель.

Вахта. За исключением случаев аврала и боевых тревог, моряки работают на корабле по сменам: сначала одни, после них другие. Вахта— это работающая смена.

Вира, майна, полундра. Такие команды подают при погрузке или разгрузке судна. «Вира» значит подымай. «Майна». — опускай. «Полундра» — берегись.

Водоизмещение. По тому, сколько воды вытесняет корабль, судят о его весе. Когда, например, говорят: «корабль водоизмещением в 30 000 тонн», это значит: корабль весом в 30 000 тонн.

Галс. Итти левым галсом: так, что ветер дует в левый борт корабля. Итти правым галсом: так, что ветер дует в правый борт. Эти выражения употребляли в парусном флоте.

Гальюн — уборная.

Дрейф — ложиться в дрейф — это значит: поставить паруса так, чтобы судно оставалось почти на месте.

Кабельтов — 185 метров, одна десятая часть морской мили.

Камбуз

Перейти на страницу: