– Разумно, – согласился Говард после недолгого размышления. – К тому же у него есть люди и ресурсы, которые могли бы помочь нам добраться до Зеленых Лагун быстрее и безопаснее.
– А может быть… – Амели замялась, словно опасаясь высказать свою мысль, – может быть, нам стоит попросить Рейнара поехать с нами? Он хорошо знает горы и…
– И ни за что не упустит возможность побыть твоим рыцарем-спасителем, – язвительно заметила Лорен, закатывая глаза. – Сестрица, твое увлечение зеленоголовым похитителем становится слишком очевидным.
– Он не просто «зеленоголовый похититель!» – возмутилась Амели, ее глаза вспыхнули негодованием. – Он образованный человек с глубокими знаниями о травах и их свойствах. К тому же у него есть опыт путешествий через опасные местности, что может быть крайне полезно в нашей ситуации!
– Довольно, – прервала я начинающуюся перепалку. – Сейчас не время для споров. Нам нужно принять решение и действовать. Я предлагаю следующее: ждем возвращения лейра Хэмонда, объясняем ситуацию и просим о содействии. В зависимости от его реакции будем решать дальше.
– А если он откажет? – спросила Лорен.
– Тогда уезжаем на рассвете, как и планировали, – твердо ответила я. – С его помощью или без нее, но к утру нас здесь не должно быть.
Глава 29
Сумерки медленно опускались на поместье, окутывая старые стены синеватой дымкой. Сквозь окна кабинета я наблюдала, как последние лучи солнца окрашивали черепичные крыши работных пристроек в теплые медные оттенки. Стук молотков и звуки пил все еще доносились со стороны северного крыла, где работники, нанятые лейром Хэмондом, трудились не покладая рук.
Я сидела за столом, перебирая документы и решая, что взять с собой, а что спрятать в тайнике под половицей, случайно обнаруженном Говардом неделю назад. Фамильные грамоты, письма от отца, несколько ценных миниатюр в золотых рамках – все это не должно было попасть в чужие руки. В голове беспорядочно крутились мысли о предстоящем бегстве, образы дорог и убежищ сменяли друг друга, как в калейдоскопе.
Тревожный шум вечернего поместья заглушил легкий стук в дверь, повторившийся через мгновение более настойчиво. Я вздрогнула, выныривая из глубин своих мрачных размышлений.
– Госпожа, – Дори заглянула в кабинет, ее морщинистое лицо выражало почтительное беспокойство, а руки нервно теребили передник, оставляя на нем белые следы, – лейр Хэмонд прибыл. Ждет вас в гостиной.
Я вздохнула, встала из-за стола, поправила выбившуюся прядь темных волос, провела ладонями по платью, разглаживая несуществующие складки, и решительно направилась вниз по скрипучей лестнице. Встреча с лейром Хэмондом была неизбежна – нужно было объяснить ему причины нашего внезапного отъезда. В конце концов, он уже вложил немало средств в восстановление поместья, не говоря уже о драгоценных козах, которые сейчас мирно паслись на лугу.
Лейр Хэмонд был облачен в темно-синий камзол с искусной серебряной вышивкой по краям, такой же, как у знатных вельмож Лавении, только покрой выдавал солтеррийское происхождение. Его темные волосы с проседью были аккуратно зачесаны назад, открывая высокий лоб, а борода была тщательно подстрижена и придавала его лицу благородный вид.
Он обернулся при моем появлении, и его глаза, сейчас заблестели каким-то особым светом, который я не могла истолковать однозначно.
– Лейна Элизабет, – произнес мужчина, делая шаг навстречу, – рад видеть вас. Надеюсь, я не слишком поздно? – Он бросил взгляд за окно, где последние лучи заходящего солнца окрашивали горизонт в пурпурные и золотые тона. – Работы идут полным ходом, уже к концу недели крыша будет восстановлена.
– Лейр Хэмонд, – заговорила я, натянуто улыбнувшись, – я безмерно благодарна вам за помощь. То, что вы делаете для моего поместья и моей семьи, – это неоценимая поддержка, хоть я и до сих пор не знаю ваших истинных мотивов. Однако я должна вам сообщить, что мы с дочерьми вынуждены на время покинуть эти места.
– Покинуть? Но позвольте узнать, почему? Ведь работы только начались, да и стадо нуждается в присмотре… – лицо лейра Хэмонда вытянулось от удивления.
Я подошла к окну, глядя на закатное солнце, окрашивающее горизонт в багровые тона. История, которую я собиралась рассказать, была не из простых.
– В город прибыли посланники из Лавении, – наконец произнесла я. – Им приказано вернуть нас в страну.
– Рейнар говорил вас изгнали, – нахмурился лейр Хэмонд.
– Да, король подписал указ об изгнании и лишении титулов, но сохранил нам жизнь. Мы думали, что этого достаточно, что мы сможем начать новую жизнь здесь, вдали от лавенийских интриг. Но, видимо, кто-то не желает оставлять нас в покое.
– Неделю назад король Лавении отошел в мир иной, – задумчиво произнес лейр Хэмонд. – Теперь страной правит регентский совет во главе с лордом Роланом.
– Роланом? – я почувствовала, как кровь отливает от лица. – Роланом Хейли?
– Да, кажется, так, – кивнул лейр Хэмонд. – Вы его знаете?
– Это дальний родственник лорда Хейли, – произнесла я, опускаясь в кресло. – Человека, который был инициатором обвинений против моего мужа. Теперь все встало на свои места. Хейли не успокоится, пока не уничтожит нашу семью полностью. Мало ему было смерти Андре…
– Лейна Элизабет, – произнес лейр Хемонд после паузы, – возможно, у меня есть решение.
– Решение? – с недоумением уточнила, подняв на него взгляд.
– Выходите за меня замуж.
Я застыла, не веря своим ушам. Предложение было настолько неожиданным, что на мгновение я лишилась дара речи.
– Это не просто порыв чувств, – поспешил объяснить лейр Хэмонд, видя мое замешательство. – Хотя, не буду скрывать, вы произвели на меня глубокое впечатление с первой встречи. Но дело не только в этом. По Восточному Договору, подписанному между пятью королевствами, супруга подданного любого из этих государств получает полную защиту от преследований. Лавения не сможет предъявить вам никаких обвинений, если вы станете моей женой.
– А мои дочери? – спросила я, все еще потрясенная предложением.
– Они будут считаться моими падчерицами и получат такую же защиту, – уверенно ответил он. – Лавенийские посланники не посмеют даже приблизиться к ним.
Я поднялась и снова подошла к окну, пытаясь собраться с мыслями. Предложение было разумным, даже спасительным. Но что-то внутри меня сопротивлялось.
– Лейр Хэмонд, – наконец произнесла я, поворачиваясь к нему, – я ценю ваше предложение, но… Признаюсь честно, я не верю в бескорыстную помощь. Особенно когда речь идет о браке. Что вы получите от этого союза?
Он улыбнулся, и эта улыбка удивительно смягчила его обычно суровое лицо, сделав его моложе лет на десять.