— Аплодисменты! — заорал Алексей, хлопая так, будто пытался раздавить комара между ладонями. — За артистизм и самоотдачу!
Вокруг, словно муравьи в растревоженном муравейнике, кишели торговцы. Их гортанные крики перекрывали даже гул барабанов:
— Ви-и-и-но! Прямо из столицы!
— Эль от горных жителей!
— Жареные личинки на палочке! Хрустящие, как кости молодого полума!
— Сушёный ржас — лучший подарок для любимой!
— Ржас? — Исида наклонилась к лотку, где лежали скрюченные мумии противных мух. — Это же корм для скота!
— Для вашего скота, благородная госпожа, — продавец-тирс щёлкнул зубами, демонстрируя гостеприимство. — А для гурманов — деликатес. Жуёшь, и кожа блестит, словно у новорождённого бракоса.
— Превосходно, — Алексей сунул парочку гаритов в лапу торговца, судорожно думая, куда деть кулёк из сушёного листа, полный дохлых мух. — На, угощайся, — протянул он спонтанную покупку Дариту.
Малыш тут же схватил подарок.
— Спасибо вам, добрый господин. За свою жизнь я ещё ни разу не видел такого, как вы… Э-э-э…
— Гилзале? — ухмыльнулся Алексей.
— Да, — неуверенно ответил их проводник.
— Зови меня Алексей. И я не гилзале, а человек с Земли.
— Человек с Земли… — задумчиво повторил маленький ширт. — А вы там, на Земле, все такие?
— Нет. В общем-то, не отличаемся от вас, ширтов, — Алексей дружески похлопал парня по плечу. — Есть и жадные, и злые. Есть добрые и щедрые. Разные бывают люди, Дарит.
Исида тем временем всё сильнее увлекалась лотком с «блюдами»:
— О, смотри! Жареные крысы в собственном соку! Тут даже хвосты оставлены для аутентичности.
— Ты же… э-э-э… не проголодалась? — Алексей бледнел, глядя на тушку, напоминающую помесь таракана и мини-аллигатора.
— Конечно, нет! — Она взяла палочку с «деликатесом» и сунула ему под нос. — Но ты должен попробовать. По обычаям моего народа, гость, отказавшийся от угощения…
— … превращается в корм для ржаса, знаю-знаю, — вздохнул он, откусывая кусочек. На вкус это было как жёваная кожа, пропитанная болотной слизью.
«Импланты, не подведите… О, вот и анестетик сработал. Спасибо, нейросеть».
Внезапно толпу взорвал рёв. На помосте факир, наконец, извлёк из шляпы не ящера, а гигантский цветок с зубастыми лепестками. Растение тут же попыталось схватить его за голову, вызвав этим бурю восторга у собравшихся зрителей.
— Вот это да! — Исида захлопала в ладоши, забыв про «крысу». — Почему в столице нет таких шоу?
— Потому что ваши придворные маги слишком заняты извлечением рубинов и растратой бюджетного зола на блудниц и вино, — пробурчал Алексей, оттирая зубы рукавом от остатков съеденной крысы. — Пойдём лучше плащи искать. А то этот «деликатес» теперь вечно будет пахнуть у меня в памяти.
— Согласна, — его спутница резко развернулась, едва не сбив лоток с сушёными многоножками. — Но сначала купи мне тот платок! Чтоб чешуя на мне мерцала, словно звёзды в ночи пустыни.
— Сколько? — спросил он у оживившейся торговки.
— Златой. Лучшие платки во всех землях Дуата, сделаны из паутины пещерных пауков, живущих в глубинах гор Эстер и Эхтер. Ткань лёгкая, словно соткана из воздуха, и в то же время её не берёт даже сталь. Только магические чары и пламя Баркаса могут её уничтожить. Бери, гилзале, твоя красавица будет в восторге от такого подарка.
Алексей хотел ответить, что принцесса — не его красавица, но, увидев её глаза, светящиеся счастьем от предвкушения подарка (или от ударной дозы алкоголя), словно у маленькой девочки при виде котёнка, он придержал язык. Молча протянув монету торговке, забрал у неё платок.
Ткань действительно была воздушной и ничего не весила. Он протянул подарок принцессе, и та, радостно зашипев, обняла его.
— Спасибо, я давно хотела такой, — примеряя платок, радовалась Исида.
— Пожалуйста, носи с удовольствием, — ответил Алексей и посмотрел на мальца. — Дарит, веди нас в лавку, а то с таким раскладом у нас монет точно не останется, и придётся жрать камни и мох в этих горах.
— Нам туда, — показал обломанным когтем на одноэтажное строение маленький ширт.
Парнишка ловко пробирался сквозь толпу, попутно выплёвывая хитиновую скорлупу ржасов, словно шелуху от семечек. У лавки царило не меньшее оживление, но Воронцов, придерживая за локоть принцессу, уверенно прошмыгнул внутрь. Минуя разглядывающих товары посетителей, он вскоре заприметил продавца. Тирс, низкорослый, с бледной кожей, словно мел, раскладывал тюки с товаром.
— Эй, уважаемый, — обратился к торговцу Алексей. — Мой маленький друг сказал, что у тебя лучшая лавка в этом городке и что ты делаешь скидки больше, чем ларан навалит за неделю.
— Э-э… — улыбнулся торгаш во весь рот, обнажив полусгнившие клыки. — Малёк всё верно сказал. Что интересует гладкокожего и его хозяйку?
Алексей дёрнулся, будто от пощёчины, но решил не развивать конфликт, лишь поправил торговца:
— Гилзале, уважаемый ширт, и его спутницу.
— Как будет твоей душе угодно, — пожал плечами купец. — Хочешь — гилзале, хочешь — галшит. Мне всё равно.
— Нам нужен комплект тёплой одежды для неё, — указал землянин на спутницу, — и мне что-то наподобие плаща, мантии или чего-то в этом роде.
Алексей повернулся в поисках принцессы и обнаружил её возле развешанных платьев с длинными рукавами.
Продавец заметил скипетр на поясе у Воронцова и сразу изменился в лице.
— Сейчас, сейчас, всё сделаю. У Абура лучший товар во всём Вар-заре.
Через пару минут он протянул Воронцову тёмно-серый плащ с капюшоном и широким поясом. Человек сразу же примерил его и посмотрелся в мутное зеркало в углу лавки. Освещённый керосиновыми лампами, он выглядел слегка пугающе, но в целом остался доволен.
— Беру.
В этот момент к ним подошла Исида.
— Я выбрала.
— Мерить будешь? — вопросительно выгнул правую бровь землянин.
— Зачем? — она протянула торгашу золотистый наряд, который выглядел как помесь платья, туники и рубахи. — Я точно знаю, что мне подойдёт.
— Его тоже берём, — кивнул Воронцов. — Что по тёплым вещам?
Торгаш оживился и заговорил:
— Могу предложить для вашей спутницы утеплённые штаны с мехом каа и прекрасный расшитый жилет с двойной строчкой и толстой прослойкой. А также вот такие сапоги из кожи дикого ларана с окантовкой из меха каа. И, конечно же, хартук из лёгкой ткани с двойной подкладкой.