* - переутомлена. Ред.
70
В. И. ЛЕНИН
ибо в вопросе о Kinderpflege* предпринимаются серьезные реформы 70.
Даневич прислал заметку для газеты о французском национальном конгрессе тысяч в 12 букв: я колеблюсь сказать, вполне ли она пригодна. Очень может быть, что при Вашей хронике мы обойдемся без нее: ждем Вашей хроники с нетерпением. Для журнала Даневич пишет большую статью о французских делах 71.
Прилагаемое письмо - для Ролау: мой коллега пишет ему по делу нашему о «чае», ибо мы думаем, что моего корреспондента, Скубика, в городе нет 72. Пожалуйста, будьте добры передать это письмо Ролау и попросить его немедленно ответить нам (прости- те, что беспокою Вас такой просьбой: надеюсь, Вам можно будет поручить это хоть Гуревичу). Если же Ролау нет в городе, то не будете ли добры прочесть письмо к нему и поговорить на тему о содержании письма хоть с женой Скубика: дело в том, что нам надо добиться определенного ответа поскорее, а если ни Ролау ни Скубика нет, то иначе как личным переговором между Вами и кем-либо из их компании этого добиться нельзя.
Относительно статьи Л. Аксельрод** я вполне согласен с Вами, что ее надо прежде всего послать Г. В.
Жму крепко руку и извиняюсь за слишком торопливое письмо.
Ваш Петров
Послано из Мюнхена в Цюрих
Впервые напечатано в 1925 г.
в Ленинском сборнике III Печатается по рукописи
34
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ
26. XI. 00.
Дорогой П. Б.!
Сейчас пришло письмо от нашего общего друга, который пишет, что все налажено.
Наконец-то пойдет дело «прочно» в ход! Он очень просит Вас послать
* - заботе о детях. Ред.
** «Почему мы не хотим идти назад?». Ред.
71
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 7 ДЕКАБРЯ 1900 г.
(мне) елико возможно скорее паспорт Нусперли* (или Хусперли? Не ясно, но Вы, конечно, знаете) 73.
Завтра, 27. XI., он начинает набор и, следовательно, можно надеяться, что недели через две (или с небольшим) все будет вполне готово. Поэтому очень было бы важно, чтобы через неделю уже весь материал был налицо, - в том числе и Ваша иностранная хроника. Надеюсь, что этот срок не заставит Вас что-либо обрывать, ибо, вероятно, Вам немного уже осталось. В. И. пишет сегодня Г. В., чтобы он поторопил пишущего о Па- рижском конгрессе**. Ссылки на его статью (если Вы их сделаете), конечно, вполне возможно сделать и до получения его статьи.
Крепко жму руку и желаю полного здоровья.
Ваш Петров P. S. Сегодня же посылаю рукопись (Г. В.)*** Дитцу. Авось и там пойдет дело решительно. Пора!
Послано из Мюнхена в Цюрих
Впервые напечатано в 1925 г.
в Ленинском сборнике III Печатается по рукописи
35
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ
7/XII. 00.
Дорогой П. Б. Простите, что не отвечал Вам в письме Байновой: помешало нездоровье. Но теперь, посоветовавшись с В. И., вижу, что положение очень серьезное: ино- странная хроника необходима, газеты первый лист уже печатается, второй готов за исключением хроники. Размер на хронику предполагается
* Он пишет: «Я его отошлю назад, как только заявлюсь здесь».
** Автор статьи «Международный социалистический конгресс в Париже» - Х. Г. Раковский. Ред.
*** Речь идет об одной из статей Г. В. Плеханова, которая была позднее опубликована в журнале «Заря» № 1. Ред.
72
В. И. ЛЕНИН
около 26 тысяч букв*. В крайнем случае выкинем что-либо другое.
Пожалуйста, пришлите поэтому тотчас что есть и что можно. Буду ждать с нетерпением ответа.
Адрес: Herrn Georg Rittmeyer.
Kaiserstra.e 53. о.
Munchen (внутри: für Meyer).
Жму крепко руку.
Ваш Petroff Очень извиняюсь, что так пристаю к Вам. Но как быть? Надеюсь, что так же, как с статьей о Либкнехте, Вы устроитесь и с этим.
Послано из Мюнхена в Цюрих
Впервые напечатано в 1925 г.
в Ленинском сборнике III Печатается по рукописи
36
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ
11. XII.
Дорогой П. Б.!
Благодарю очень за скорую присылку замечаний на заметку о расколе 74. Я внес желаемые Вами исправления, но не мог только выкинуть вовсе слова о заслугах «Рабочего Дела», - мне кажется, это было бы несправедливо по отношению к противнику, имеющему не только проступки перед социал-демократией.
Полетаев сообщил мне чрезвычайно обрадовавшее меня известие, что Вы несколько освободились теперь от кефира и могли бы приехать на время к нам. Вот это было бы отлично! - в смысле устройства, я думаю, затруднений не представится, комнату можно понедельно найти. Паспорт у Вас ведь швейцарского гражданина. Я жду все же (все же, потому что давно уже и
* Вместе со статьей Раковского, которому дано около 10 тысяч букв.
73
П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 11 ДЕКАБРЯ 1900 г.
безуспешно жду) скорого приезда обоих друзей. Алексей пишет, что «рвется», да не- сколько задерживают разные обстоятельства. Другой друг не пишет что-то долго, - но я не думаю, чтобы это могло указывать на что-либо очень дурное. Ко времени их при- езда выйдут, вероятно, и «Искра» (через 1-2 недели) и «Заря» (Дитц нанял второго наборщика и гонит быстро, торопит нас. Кстати, будет у Вас что-либо для этого номера журнала*?); - выяснится кое-что и насчет перевозки (ох, трудный вопрос!) и насчет материалов, и тогда устроить общее совещание было бы крайне желательно. Я очень мечтаю об этом.
Как статья молодого Адлера 75? Пишет ли он? Когда готова будет? Пожалуйста, по- торопите его письмом и - если Вас обременит переписка, или если грозит большая потеря времени от Umweg'а** Мюнхен - Цюрих - Вена, - то дайте ему адрес Лемана (Herrn Dr. Med. Carl Lehmann, Gabelsbergerstra.e 20a. Munchen. На втором конверте: fur Meyer), - а нам его адрес, и мы от него вытребуем ответ. «Зарю» хотим печатать в 1000 экз. для России и 500 для заграницы.
Жду с нетерпением хроники, - а затем свиданья.
Ваш Petroff Для Гуревича: Пожалуйста, потрудитесь о такой штуке: надо бы достать цюрихский хороший адрес, через который бы Ефимов (наборщик у Дитца) мог вести переписку с Женевой, т. е. посреднический, передаточный адрес. Если можете, пришлите, пожалуйста, поскорее мне и во всяком случае черкните тотчас хоть два