Полное собрание сочинений. Том 48. Ноябрь 1910 — июль 1914 - Владимир Ильич Ленин. Страница 16


О книге
что делегат от них был, приехал, выслушан, нет ниоткуда!! Неужели не ясна разница таких формальных резолюций от писем интимного свойства: «прилично» - «здорово» - «победили» и т. п.? Нет резолюций из Киева, из города Савки 74. Николай прислал письмо с рядом радостных возгласов, но совершенно бестолковое. Ни для печати, ни для официального использования оно совершенно не годится: были ли прочтены все резолюции? одобрено ли их содержание?

Каков текст резолюций о конференции? соединяются ли с местными ликвидаторами?

Ни на один (ни на один!) из этих основных элементарных вопросов нет никакого отве- та. Связей с этим городом (архиважен!) нам не передано ни одной. Разве это не развал?

Разве это не насмешка над работой?

4) Резолюций о требовании денег ниоткуда, ни одной! Просто позор.

5) Ни из Тифлиса, ни из Баку (центры страшно важные) ни звука толком, были ли доклады? где резолюции? Стыд и срам!

6) Ниоткуда ни единой перепечатки «Извещения» или хотя бы части его, ни печатной, ни гектографированной! Позор.

7) Точного письменного ответа нет и о платформе. Будет ли издана? Когда? Утверждена ли полностью? Нам надо печатать ее в ЦО, но точных вестей нет.

8) Необходимо еще раз объехать все организации и везде провести резолюции точные, формальные, подробные, толковые, ясные: а) и о представительстве на конференцию и по существу, б) и о присоединении к ЦК, в) и против ликвидаторов - конкретно против местных и вообще, и д) с требованием денег.

55

К. ГЮИСМАНСУ. МАРТ 1912 г.

9) С деньгами плохо, пришлите решение, дав нам право на судебный иск. От немцев отказ. Без суда крах полный через 3-4 месяца.

10) Если у вас нет денежных источников, надо тотчас радикально пересмотреть бюджет: мы вышли из всех норм и идем к банкротству.

11) В «Vorwarts'е» от 26 марта появилась бешеная и гнусная статья против конференции, от имени редакции 75. Ясно, что это Троцкий. Бой великий из-за конференции, а Россия молчит. Нечего бравировать и хвастать: все знают о «Vorwarts'е» и протестах, а из России ничего.

Итог: это развал и дезорганизация. Объезд и связи. Переписка точная. Перепечатка извещения, хотя бы гектограф. Иначе все одно хвастовство.

Ленин

Передайте письмо С. для дальнейшей пересылки. Привет.

Послано из Парижа в Тифлис

Впервые напечатано в 1934 г.

в журнале

«Красный Архив» № 1 Печатается по копии,

написанной рукой Е. Д. Стасовой

45

К. ГЮИСМАНСУ

Дорогой товарищ Гюисманс!

Благодарю Вас за присылку парижской «резолюции» 76.

Как я Вам уже писал, конференция РСДРП осудила ликвидаторов и различные за- граничные группы 77, вносящие дезорганизацию в нашу партию и ничего не представляющие в России. С одной стороны, в Париже в настоящее время за упомянутую резолюцию голосовали как раз подобные группы. Согласно старому

56

В. И. ЛЕНИН

обычаю, все осужденные имеют право ругать своих судей в течение 24 часов. Лица, подписавшие резолюцию, чересчур широко воспользовались этим правом и может быть даже злоупотребили им.

С другой стороны, существуют группы, которые были приглашены на конференцию, но не захотели принять в ней участия. Теперь они «протестуют» и пытаются созвать другую конференцию, призывая богов в свидетели, что они стоят за единство.

Это очень оригинальный способ единства! Посмотрим, создадут ли они что-нибудь серьезное в России. Насколько легко голосовать за ругательные резолюции в Париже, настолько же трудно совершить что-нибудь реальное в России. И уже конечно не Парижу, Вене и т. д. принадлежит право говорить от имени России.

Во всяком случае лица, подписавшие парижскую резолюцию, немножко торопятся, начиная говорить о «расколе». Для того чтобы установить наличие раскола, надо установить существование двух - по меньшей мере! - Центральных Комитетов в России.

Пока этого нет.

Что касается гр. Плеханова, то ЦК уже больше месяца тому назад сообщил ему резолюции конференции. Он не удостоил ответом. Поэтому я в настоящий момент совершенно не знаю, имеет ли гр. Плеханов (и от какого ЦК) полномочия как член Между- народного социалистического бюро.

Если Вам, дорогой товарищ, повезет больше, чем мне, т. е. если Вы получите ответ от гр. Плеханова, то я надеюсь, что Вы будете добры сообщить мне об этом.

С братским приветом.

Весь Ваш Н. Ленин

Написано в марте, ранее 28,

1912 г.

Послано из Парижа в Брюссель

Впервые напечатано в 1930 г.

в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи

Перевод с французского

57

К. ГЮИСМАНСУ. 5 АПРЕЛЯ 1912 г.

46

К. ГЮИСМАНСУ

5. 4. 12.

Дорогой гражданин!

Я получил Ваш циркуляр № 5. Прилагаю при этом письме официальное сообщение 78, которое прошу Вас передать секретарям всех партий, вошедших в Международное объединение с соблюдением всех установленных правил.

Кроме того, дорогой гражданин, обращаюсь к Вам с просьбой по поводу Вашего предисловия к циркуляру № 5: будьте столь любезны и дайте мне некоторые разъяснения относительно одного пункта, который мне не совсем понятен. Дело в следующем.

Во второй фразе Вашего предисловия Вы провозглашаете прекрасный, с моей точки зрения, принцип: Вы заявляете, что секретариат обязан передавать (всем организациям) документы, исходящие от организаций, вошедших в Международное объединение с соблюдением всех установленных правил, и от членов Бюро... Это совершенно правильно.

Но, дорогой гражданин, не думаете ли Вы, что первая фраза Вашего предисловия, в которой Вы говорите, что Вы сообщаете вошедшим в Объединение партиям резолюцию протеста, посланную, как Вы столь любезно сообщили мне, гражданином Бабиным, яв- но противоречит этому принципу? Представляет ли Бабин организацию и какую организацию, вошедшую в Объединение с соблюдением всех установленных правил? Может быть, Бабин является членом Бюро? Если он член Бюро, то какую организацию он представляет? А также какая организация, входящая в Объединение, является ответственной перед Бюро за парижскую резолюцию? Буду бесконечно признателен Вам, дорогой гражданин, если Вы рассеете мои сомнения.

С братским приветом Н. Ленин

Послано из Парижа в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1963 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 1-2 На русском языке печатается

впервые, по машинописной копии

Перевод с французского

58

В. И. ЛЕНИН

47

Г. К. ОРДЖОНИКИДЗЕ, С. С. СПАНДАРЯНУ,

Е. Д. СТАСОВОЙ*

Не относитесь легкомысленно к походу заграничных ликвидаторов. Большую ошибку делают те, кто отмахивается и «отругивается» от заграницы. Ликвидаторы многих собьют с толку,

Перейти на страницу: