53
Ринальдо – Ринальдо-Ринальдини, благородный разбойник из одноименного романа Х. А. Вульпиуса (1762–1827).
54
Амфитрион – греческий царь. Его имя стало нарицательным для обозначения гостеприимного хлебосольного хозяина.
55
все расходы (фр.).
56
Гвардия – специальные отборные войска. Первые гвардейские полки (Семеновский, Преображенский) появились в России при Петре I. В отличие от остального состава армии, пользовались преимуществами.
57
Княжнин Я. Б. (1742–1791) – русский писатель, драматург.
58
Миних Б. Х. (1683–1767) – военачальник и политический деятель, командовал русскими войсками в войне с Турцией в 1735–1739 годах.
59
Премьер-майор – старинный офицерский чин (приблизительно соответствует должности командира батальона).
60
В XVIII веке дворянские дети с малых лет приписывались к какому-либо полку. Пока они росли, их повышали в чинах.
61
Стремянной – слуга, сопровождавший барина во время псовой охоты.
62
Дядька – слуга, приставленный к мальчику в дворянской семье.
63
Чтобы стать учителем. Русское слово учитель дано во французском написании для придания ему комического оттенка.
64
Придворный календарь (годы издания 1735–1917), помимо календарных и других сведений, содержал списки высших военных и гражданских чинов, роспись дворцовых приемов и пр.
65
Шаматон (разг., устар.) – гуляка, шалопай, бездельник.
66
Погребец (устар.) – дорожный сундучок для посуды и съестных припасов.
67
Маркёр (фр.) – лицо, прислуживающее при бильярде.
68
Рекрут (устар.) – солдат-новобранец, лицо, только что призванное на военную службу. Здесь употребляется устарелая форма родительного падежа множественного числа (вместо рекрутов).
69
Сударыня, я вас прошу (фр.).
70
И денег, и белья, и дел моих рачитель – цитата из стихотворения Д. И. Фонвизина «Послание к слугам моим». Рачитель (книжн., устар.) – человек, заботящийся о чем-либо, ведающий чем-либо.
71
Облучок – сиденье для кучера в повозке.
72
Жило (устар.) – жилье.
73
Соображаю – здесь: сопоставляю, согласую.
74
Целовальник (устар.) – продавец вина в питейных домах, кабаках.
75
Ставец (устар.) – высокий шкаф для посуды.
76
Штоф – бутыль (объемом 1/10 ведра).
77
Анна Иоанновна (1693–1740) – русская царица.
78
Кистрин (Кюстрин) – русская крепость. Очаков— турецкая крепость. Взяты русскими войсками; первая – в 1758 году, вторая – в 1737 году.
79
Позитура – поза, положение, принимаемое при дуэли на шпагах.
80
Вестовщица (устар.) – любительница рассказывать новости.
81
Тщусь (устар.) – напрасно стараюсь.
82
Зря (устар.) – видя.
83
Эпитимия (епитимья) – церковное наказание.
84
Грамота – здесь: письмо.
85
Раскольник – лицо, не признающее официальной православной церкви. Раскол – религиозно-общественное движение в России, возникшее в середине XVII века. Суть его состояла в отделении от русской православной церкви части верующих, не признавших церковной реформы патриарха Никона.
86
Возмутительные листы – воззвания, призывающие к бунту, восстанию.
87
Да лих (устар.) – да нет уж.
88
Имеется в виду указ Александра I об отмене пыток, на практике не выполнявшийся.
89
В 1741 году произошло восстание в Башкирии, которое было жестоко подавлено властью. Многим участникам восстания в наказание обрезали носы и уши.
90
Якши (татарск.) – хорошо.
91
Сикурс (воен., устар.) – помощь.
92
Сайдак – лук с колчаном и стрелами.
93
Солдаты в XVIII веке носили парики с туго заплетенными косами. Пугачевцы резали косы солдатам в знак освобождения от службы в царской армии.
94
Кивот (киот) – небольшой шкаф, подставка для икон.
95
Исполать (устар.) – хвала, слава.
96
Пиитический (устар.) – поэтический.
97
Колодник – арестант, узник в колодках.
98
Глазет – узорчатая шелковая ткань.
99
Правильное оружие – здесь: регулярные войска.
100
Лизавета Харлова – жена коменданта Нижнеозерной крепости, убитая пугачевцами (историческое лицо).
101
Шельма, мошенник (нем.).
102
Шесток – площадка в передней части русской печи.
103
Наперсник (устар.) – любимец, человек, пользующийся особым доверием.
104
Пугачев выдавал своих приближенных за царских вельмож. Голубую ленту через плечо носили награжденные высшим орденом – Андрея Первозванного.
105
Эпитафия – надгробная, надмогильная надпись.
106
Дружка – распорядитель на свадьбе.
107
Многословие не дает спасения (старослав.).
108
Временщик – человек, достигший большой власти вследствие близости к царю или царице.
109
Вахмистр – унтер-офицер в кавалерии.
110
Банк – карточная азартная игра.
111
Михельсон И. И. (1740–1807) – один из усмирителей Пугачевского восстания.
112
Извет (устар.) – донос, клевета.
113
Приступ – здесь: вступление.
114
Пращур – предок.
115
Лобное место – возвышение на Красной площади, где иногда казнили государственных преступников.
116
Волынский А. П., Хрущев А. Ф. – видные государственные деятели XVIII века, сторонники ограничения царской власти; казнены за государственную «измену».
117
Камер-лакей –