Мифы Австралии, Новой Зеландии и Полинезии - Е. М. Колесова. Страница 10


О книге
человека, как правило, не являются всеобъемлющими: они повествуют не о происхождении человечества в целом, а более «семейную» историю – о рождении конкретной тотемной группы от общего мифического предка.

Тотем не символ, не рисунок и не изваяние: коренные австралийцы считали своим братом и другом каждое существо, к тотему которого они принадлежали. К каждой ящерице, кенгуру, вомбату или бандикуту они относились с уважением, соблюдали разнообразные запреты на поедание его плоти и могли даже обратиться к нему с речью, как к родному и близкому существу. Между ними сохранялась тесная родственная связь, хотя животные больше не были людьми, а люди не могли превращаться в животных или рождаться прямо из их тела – те времена, когда это было возможно, давным-давно прошли и теперь называются временем сновидений.

Но прошли ли они безвозвратно? Аборигены считали, что возвращаться во времена сновидений, чтобы вновь увидеть первый рассвет и мир в начале его становления, в определенном смысле возможно и даже необходимо. Как это сделать? Узнаем, если прочтем следующую главу.

Глава 3. Путешествие в Страну сновидений

Вы ведь еще не забыли историю дикобраза, которого угораздило жениться на самке тасманийского дьявола? А знаете, что он сделал, когда понял, что коварная супруга бросила его в лабиринте горной пещеры? Он заснул! И не потому, что утро вечера мудренее и важные решения лучше принимать на свежую голову. Нет, он надеялся найти выход из пещеры прямо во сне, подключившись, как к мощному информационному серверу, к коллективному опыту предков, которые, возможно, когда-то ходили по этим горным дорогам.

«И видеть сны, быть может…»

Время сновидений, или просто сновидения, – одно из ключевых понятий в воззрениях австралийских аборигенов. И одно из самых сложных. Начнем с трудностей перевода. Ни русский вариант, ни даже английское dreaming, которое означает и сон, и мечту, не могут точно передать его смысл, потому что это еще и «предание», и «вечность», и «разговор с вечностью», и «дорога мечты».

Еще сложнее с пониманием сути. Одни исследователи видят в этом нечто вроде грез наяву, коллективной медитации или даже массового гипноза, когда в причудливом священном танце, в грохоте барабанов и однообразном гудении древней деревянной трубы диджериду люди впадают в состояние между сном и явью. Их разум выходит за пределы видимого мира, вступает в контакт с незримым и духами предков.

Древнее наскальное искусство в пещерах и убежищах Буррунгкуй (Нурланги). Национальный парк Какаду, Австралия

Позвольте, к чему такие мистические сложности, возражают другие. Незачем специальными ритуалами стирать границы, которых нет изначально. Ведь мифические предки аборигенов не обитают в каком-то отдельном астрале, они повсюду: в животных и растениях, в камнях и скалах, в эвкалиптовых рощах и источниках воды. Потомки ходят по тем же тропам, которые проложили прародители на заре времен, видят на этих дорогах их следы и слышат их голоса.

Танцы-пантомимы, песни и предания, повествующие о деяниях предков, уникальные наскальные рисунки аборигенов – это не воспоминания о навсегда минувшем, это соединение воедино прошлого и настоящего, новое проживание мифа, повторение древнего пути.

В этом есть не только мистический, но и глубоко практический смысл. Аборигены шли по дорогам предков в буквальном значении этих слов. Миф очерчивал границы кормовых угодий того или иного рода, оставлял на нем приметные знаки и объяснял происхождение особенностей ландшафта. Рисунки и орнаменты аборигенов не только иллюстрировали древние предания, но и являлись настоящими топографическими картами.

В Центральной Австралии жило племя пинтупи, причем их традиционные дороги пролегали так глубоко в пустыне, что еще 50 лет назад некоторые кланы, принадлежащие к этому племени, ни разу не сталкивались с цивилизацией, не видели даже издали ни одного автомобиля и вообще не ведали о появлении на континенте белых людей. Так вот, среди реликвий пинтупи была копьеметалка с причудливым орнаментом. Антропологи выяснили, что в нем зашифровано местонахождение 49 источников воды – поистине бесценные сведения для людей, живущих в самом сердце огромного засушливого края.

Австралийский бумеранг (вумера)

Высокоточный миф

Такой же картой, расставляющей ориентиры, направляющей племена по дорогам сезонных кочевий, были мифы о деяниях предков, путешествовавших по земле в те времена, когда мир только находился в процессе становления. Например, множество рек, озер, скальных массивов и пещер на территории современных штатов Новый Южный Уэльс и Квинсленд создал, по мнению местных племен, их прародитель Байаме. Рассказы аборигенов об особенностях местности так и начинались: «Когда великий Байаме ходил по земле…» А ходил он много и активно преображал ландшафт на своем пути.

Так, однажды он решил поискать дикий мед, для чего воткнул между лапками пойманной им пчелы белое перышко и стал следить за ее полетом. Между тем две его жены, уставшие от сбора съедобных кореньев, решили искупаться в прохладном источнике. И тут – о ужас! – к женщинам подкрались два крокодила и проглотили их целиком. Затем огромные рептилии нырнули в подземную пещеру, и вслед за ними туда же устремилась вода из источника. Вернувшись, Байаме увидел на берегу брошенные его женами корзинки и набедренные повязки, но не нашел ни женщин, ни самого водоема – он полностью иссяк, скрылся под землей. Байаме понял, что произошло, и поспешил к месту, где, как он знал, подземная пещера соединяется с рекой Нарран.

Он шел, не следуя изгибам русла, а срезал путь напрямик, и с тех пор в долине реки остались глубокие ложбины – следы Байаме. И он таки смог опередить своих врагов и подстеречь их в устье реки, в тот самый момент, когда они вынырнули из подземного тоннеля. Байаме метнул в крокодилов копья и ранил обоих. Огромные твари корчились от боли и били своими хвостами, от чего в земле появились ямы, которые быстро заполняла вода.

Пресноводный крокодил, также известный как австралийский пресноводный крокодил Джонстона, или фреши. Австралия

Байаме прикончил крокодилов каменным топором, рассек им брюхо и вытащил оттуда своих жен. Женщины казались мертвыми, но Байаме положил их тела на гнезда красных муравьев, и те своими болезненными укусами вернули их к жизни. А река Нарран с тех пор, разливаясь, заполняет водой те самые ямы, оставленные крокодилами, – так появились Нарранские озера. Байаме позаботился о том, чтобы населить это памятное место черными лебедями, утками, пеликанами, ибисами и бакланами.

Сегодня Нарранские озера – это

Перейти на страницу: