Журнал СовременникЪ № 13. Рождественский выпуск - Коллектив авторов. Страница 23


О книге
путешествовали по Земле, постепенно передвигаясь с востока на запад. И везде приход Нового Года встречали салютами и фейерверками.

И когда они облетели всю Землю, Старый Год, передав свои права Новому, стал прощаться:

– Я передал тебе Землю. Настал твой черёд нести здесь свою службу. За год ты повзрослеешь, наберёшься сил и опыта. А ровно через год ты передай Землю своему последователю, как я сейчас передаю её тебе. Постарайся сделать так, чтобы твой год был счастливым для жителей этой планеты.

– Я постараюсь, – пообещал Новый Год.

И Старый Год, переключив компас на своих волшебных часах, отправился в полёт на далёкую планету без названия, где живут все прошедшие года. Эта планета спрятана далеко-далеко, чтобы люди не смогли найти её и не потревожили прошедшие года.

Ирина Назарова

Родилась в 1951 году в Риге. После школы поступила в Латвийский государственный университет на факультет иностранных языков. С 1993 году живёт в Великом Новгороде.

С 1995 года работает в НовГУ – преподаёт немецкий и латинский языки, историю литературы Германии и зарубежную литературу. В 2000 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Лирика Й. Эйхендорфа».

Стихи начала писать для печати поздно. Печаталась в многочисленных журналах, в поэтических сборниках, реже в газетах. Есть три авторских сборника стихов. Один из них печатался под эгидой журнала «Невский альманах» (Санкт-Петербург) в 2006 году – «Дней минувших восторг и печаль». Список авторов, которых переводила И. Назарова с немецкого, очень большой, но три автора доминируют: И. Эйхендорф – более 100 стихов, Р. М. Рильке – более 130 стихов, Т. Шторм – около 30 стихов. Свои стихи пишет реже.

Т. Шторм

Рождественская песня

(Перевод И. Назаровой)

Смеётся в небе, бездну озаряя,

Звезда с глазами полными тепла,

Искрится ель, и ароматом рая,

Волной морозной воздух наполняя,

Свечою светлой ночи стала мгла.

Тут сердце моё замерло, ликуя,

Ты, время Рождества, ко мне спешишь!

Колокола звонят, влекут в страну лесную,

Под отчий кров, который так люблю я,

В прекрасную и сказочную тишь.

Во власти чар божественных я снова,

В молитве, в изумлении застыл,

Сон золотой младенчества былого

На веки лёг: я магию святого

Свершившегося чуда ощутил.

Й. Эйхендорф

Рождество

(Перевод И. Назаровой)

Город замер в ожиданье,

В каждом доме свет горит,

Я один брожу меж зданий,

Всё так празднично блестит.

Окна в ярких украшеньях,

Детвора, притихнув, ждёт

Чудотворное мгновенье,

То, что счастье принесёт.

Покидаю эти стены,

Манят чистые поля,

Трепет чувствую священный,

Велика, тиха земля.

Звёзды водят хороводы,

Звуки чудные плывут

Над заснеженной природой

В честь торжественных минут.

Р. М. Рильке

Предрождественское время

(Перевод И. Назаровой)

1

Гоняет ветер по просторам

стада снежинок, как пастух,

А ель предчувствует, что скоро

сойдёт на землю Святый Дух!

В священном трепете сияет

она в преддверье торжества,

навстречу чуду вырастает

прекрасной ночью Рождества.

2

Есть сказочно-белые ночи,

где всё в серебристых снегах,

мерцая, звезда в небесах

трёх пастырей, как ангелочек,

ведёт к Иисусу в яслях.

В алмазной пыли утопают

дороги и даль без конца,

и крепкую веру в сердца

Божественный Дух поселяет,

творя по завету Творца.

3

Мне б сюда так хотелось вернуться,

в парк с аллеей из лип вековых,

Рождества, словно чуда, коснуться

с той, что женщин милее других.

Сани-лебеди в позе картинной

по сверкающей глади скользят,

погружаются розы в глубины,

отражая исчезнувший град.

Мы одни с тобой в парке чудесном,

а цветы словно отроки в нём,

улыбаемся, слушаем песни

и в молчании ждём Его, ждём…

Рождество

Мчится по небу, мчится

белая колесница,

в снежной дохе возница

правит конём, как встарь,

вся в серебре столица,

мне, как всегда, не спится,

в окна мои стучится

белый как лунь январь.

Холод стоит собачий,

ветер, как пёс бродячий,

в белых потёмках плачет,

переходя на вой,

топятся печи жарче,

свечи пылают ярче,

на Рождество фонарщик

небо зажжёт звездой.

Елена Никишина

Живёт в Москве. Любит путешествовать по России. Путешествуя, наблюдает за природой и записывает в записную книжку свои впечатления, благодаря которым рождаются очень интересные сюжеты рассказов.

Традиции праздника

Новый год – самый любимый праздник у многих людей нашей необъятной Родины. С начала декабря в воздухе летает запах чуда. И в вихре этих чудес начинается сказка. В это сказочное время каждый человек немного волшебник. Вера в сказку помогает сделать жизнь лучше и снова почувствовать себя ребёнком. Окунаясь в атмосферу подготовки, мы соединяем прошлое и будущее. Соблюдаем определённые правила, которые складывались годами. Так в нашей стране сложились основные традиции празднования Нового года, объединяющие страну.

Подарки

Это главный атрибут праздника. Каждый хочет почувствовать себя Волшебником, исполнить мечту родных и близких. А иногда совершенно посторонних людей. Так приятно зайти в магазин за месяц до праздника, окунуться в таинственную атмосферу зимней сказки. Там так уютно, всё красиво оформлено, что уже это настраивает на ожидание волшебства. Покупка символа года в виде игрушки – это новая традиция, которая появилась в начале XXI века, но которая прижилась. Ведь это не только возвращает в детство, но и дарит надежду на чудо.

Покупка и украшение зимней красавицы – новогодней ёлки

Покупка ёлочки – это традиция, которая

Перейти на страницу: