Село опустело:
Кто в город подался,
Кто лёг на погост…
И выстудил ветер церковное тело
И память, как пыль, по дорогам разнёс.
От сельских домов только ямы остались,
От буйных садов – обомшелые пни,
Лишь церковь, щербатым проёмом оскалясь,
Стоит среди поля, среди тишины.
Она на просторе застыла и дремлет,
Как сбитая птица, почуявши смерть,
Вцепилась когтями в родимую землю
И в горние выси не может взлететь.
«Воспоминаньем сердца не согреть…»
Воспоминаньем сердца не согреть
И не прожить вторично день вчерашний…
Я столько раз боялся умереть,
Что мне и жить теперь совсем не страшно.
Всему есть свой черёд и свой венец,
Но оптимистам записным не верьте.
Кто смерти не боится – тот глупец,
Кто жить боится – тот достоин смерти.
Примечания
1
Мизрах (др. – евр.) – восток.
2
Чорон – металлический сосуд для приготовления кумыса.
3
Хомус – народный губной музыкальный инструмент.
4
Алас – луг.
5
Сэрге – коновязь.
6
Сардаана – дикая красная лилия из семейства луковичных; у якутского народа символ красоты и счастья (примечания переводчика).