От нахлынувшей волны облегчения глаза наполнились слезами, а нижняя губа задрожала, как у маленькой девочки. Я опустила голову, скрываясь за волосами.
— Шон, пожалуйста, забери меня, — прошептала я.
Я понимала, что прежде всего я космический рейнджер и должна держать себя в руках, но ничего не могла с собой поделать. Весь пережитый ужас прорывался наружу.
— Лили, поверь, я бы всё отдал, лишь сейчас ты оказалась как можно дальше отсюда, но я не могу. Мы должны выяснить, кто за всем этим стоит.
Я не ответила, лишь судорожно вдохнула воздуха в лёгкие, чувствуя, как от стыда и унижения трясутся руки.
— Прошу тебя, Лили, — продолжил Шон, — продержись ещё немного. Сможешь?
Его ласковый голос придал мне сил.
— Хорошо, — прошептала я.
— Послушай, они глушат исходящие сигналы, поэтому связи не было. Но мы видели всё, что с тобой происходило. Поверь, все причастные понесут наказание. Я сам за этим прослежу. Но прежде необходимо выяснить, на кого работает Аквилар. Иначе всё это бессмысленно.
— Он не называл никаких имён, — тихо произнесла я.
— И не назовёт. Он не идиот. Придётся самим вычислять и допрашивать. Лили, малышка, нам без тебя не справиться. Попробуй прощупать гостей. Нам нужно хоть что-то подозрительное, — произнёс Шон.
Собравшись с силами, я прикрыла на мгновение веки, заставляя себя дышать через нос. Задержала дыхание и выдохнула, чтобы справиться с волнением. Затем сосредоточилась и принялась по одному перебирать эмоции присутствующих. Существ вокруг было много. Космический корабль был полон. Но я взялась за ближайших.
— Шон, советник с планеты Ригелан испытывает одновременно удовольствие и азарт, — тихо сказала я.
— Думаешь, это он? — тут же ответил капитан Прайм.
— Вполне возможно. Сам подумай, проведение нелегального аукциона связано с высоким риском. А удовольствие он может получать от успешного завершения сделок.
— Ты права.
— Но всё же я не совсем уверена. Потому что если взять вон тех солидных гуманоидов в ярких костюмах, то они ощущают страх и недоверие, граничащее с паранойей. Что тоже довольно подозрительно.
— Полагаешь, постоянная угроза разоблачения заставляет их испытывать эти чувства?
— Именно, — ответила я и переключила своё внимание на пару разодетых гостей, как раз проходящих мимо моего постамента. — А вот тот мужчина и женщина упиваются властью и чувством превосходства, что тоже делает их подозрительными. Шон, возможно, они осознают своё влияние, а способность манипулировать судьбами других существ как раз и вызывает у них гордость и удовлетворение.
— Проклятая бездна… — устало вздохнул капитан Прайм.
Внезапно моё внимание привлёк ещё один гость. Он выглядел вполне обычно. Но его чувства отличались от остальных. В данный момент этот мужчина испытывал спокойствие. Я бы даже сказала отстранённость или даже безразличие.
— Шон, а вот этот мужчина в сером костюме возле входа… Он не испытывает ничего. Ни беспокойства, ни удовольствия, ни азарта. И это странно. Как-то ненормально.
Капитан ненадолго замолчал. Скорее всего изучал внешность подозреваемого. В мужчине не было ничего необычного. Слегка сутулящийся, с короткими тёмными волосами и узким лицом. Одет аккуратно, но неброско.
И тут Шон вдруг произнёс:
— Вовсе нет, Лили. Это вполне нормально.
— Разве? — удивилась я.
— Да. Похоже он именно тот, кто нам нужен.
— С чего ты взял?
— Понимаешь, такое эмоциональное дистанцирование позволяет работать эффективно. В его случае без угрызений совести. Уверен, всё происходящее здесь для него просто бизнес, — и, помолчав, с сожалением добавил, — если бы я только мог абстрагироваться от чувств и личных предпочтений.
Мне не нужно было считывать Шона, чтобы понять, что он винит себя в случившемся со мной.
— Шон… — начала я, но он меня перебил.
— Лили, приготовься. Через три минуты начинаем штурм. Как только магнит твоей платформы отключится, ты спускаешься, но не куда не бежишь. Сидишь рядом и ждёшь меня. Поняла?
— Шон, послушай…
— Лили, все разговоры после. Ты меня поняла? — его голос стал холодным.
— Да.
— Отлично.
В этот момент возле моей платформы остановился очередной покупатель. Но когда я подняла голову, то у меня буквально мурашки пробежали по телу. Потому что это был вовсе не покупатель. Возле моей платформы стоял наёмник Драгул. От него исходили волны беспокойства и раздражения, сплетаясь в сложный клубок сомнений и подозрений.
Сердце ухнуло в пятки. Я очень надеялась, что он не слышал мой разговор.
— Любишь болтать сама с собой? — зионит прищурился, сканируя меня взглядом.
Я не ответила.
— Знаешь, крошка, — он провёл ладонью по моему бедру вниз, медленно преодолевая сантиметр за сантиметром. Его глаза неотрывно следовали за тем местом, к которому он прикасался. — Тот маячок, что мы вытащили из тебя… Сперва я думал, что его вживляют всем людям с пси геном.
Он вновь посмотрел мне в глаза, уже более внимательно. Его раздражение нарастало, трансформируясь в гнев. Я замерла, с тревогой ожидая продолжения.
— Но этот маячок оказался уникальным устройством, которое используют только рейнджеры с
Клиссара, — машинально он продолжать водить пальцами по моей щиколотке совсем рядом с тем местом, где теперь был прикреплён прозрачный передатчик. — А значит, либо ты сама являешься рейнджером, либо кто-то из них намеренно установил его в твоё тело. И сдаётся мне…
Драгул замолчал, поскольку свет прожекторов моргнул и погас. Но следом включилось аварийное освещение, заливая помещение тусклым красноватым светом. Гости занервничали и поспешили к выходу.
— Что там произошло? — спросил наёмник по внутренней связи.
Ответа я не слышала. В этот момент корабль содрогнулся, как от удара. Среди гостей началась паника. А я вдруг сознала, что давление исчезло. Я снова могла двигаться. Но сбежать не успела.
— Не так быстро, крошка! — прорычал Драгул.
Он схватил меня и потащил в сторону запасного выхода…
Глава 19
Начался хаос. Кто-то из гостей кричал, кто-то плакал, а кто-то просто застыл на месте, не зная, что делать. Я попыталась вырваться, но, схватив за локоть, Драгул упрямо тащил меня к выходу.
В коридорах обстановка ещё хуже. Крики, стрельба, приказы, всё смешалось. Я едва успела пригнуться, когда над головой пронеслась очередь плазменных зарядов.
— Где она? — вдруг послышался голос вдалеке. Я не видела его, но была уверена, что это Шон.
— Мы её потеряли, сэр,