Полюбовавшись на эти чудесные лица, Кларисса сделала легкий, скользящий шаг вперед:
— Вы же понимаете, лорд, что это уже ни в какие рамки? — сквозь зубы спросила она у Гарденвуда, и тот недовольно развернулся. — Ваш артефакт!..
— Я не знаю, как вы и ваши подручные ухитрились…— не оставил претензию без ответа Гарденвуд.
Он тоже был настроен крайне агрессивно. Настолько, что лорд Магарыч перестал притворяться едва живым и сделал легкий скользящий шаг вперед — Кларисса бросила на него предупреждающий взгляд, и лорд остановился.
Грайси, небрежно закрывшего недовольно пыхтящую Мелли свои тщедушным плечом, дознавательница останавливать не стала.
— … уничтожить бесценный артефакт!.. — голос Гарденвуда сорвался в кашель, и Кларисса использовала эту паузу, чтобы продолжить скандал:
— Бесценный⁈ Я на себе поняла, что он представляет угрозу! Из-за того, что вы не в состоянии обеспечить технику безопасности на отборе…
— Отбор!.. сорвали отбор!.. вы все… кхе-кхе… вы все ответите за…
Лорд Гарденвуд уронил капюшон с головы и зашелся в приступе кашля. Кларисса мрачно обозрела его вытянутую физиономию — не более знакомую, чем в капюшоне, к сожалению — и решила, что он уже достаточно взбешен, чтобы бежать жаловаться. Значит, нужно сделать это первой!
— Багрового демона в задницу и пятнадцать приспешников сверху! Я требую аудиенции с вашим королем! Немедленно!
Гарденвуд побагровел от злости и некоторое время просто плевался кашлем. Кларисса даже успела высказать ему еще парочку претензий — но потом он пришел в себя и недовольно заявил, что попросит аудиенции для них немедленно.
И пусть они сами объясняют королю Истинной земли драконов, как получилось, что из-за каких-то проходимцев государство лишилось такого бесценного артефакта!
— Лорд Магарыч плохо себя чувствует, ему требуется медицинская помощь, — холодно сказала Кларисса, решив проигнорировать «проходимцев». — Лорд Грайси и Мелли, помогите ему дойти до лекарской.
Она рассудила, что по отдельности их будет сложнее выгнать из королевского замка.
— Разве это так необходимо, леди Кларисса? — осторожно уточнил «специалист по замкам», когда они уже ушли с зеленой лужайки и ступили на узкую тропинку, вьющуюся вдоль крепостной стены к ближайшим воротам. — Мне не настолько плохо, чтобы идти в лекарскую.
Дознавательница выразительно посмотрела на идущего впереди Гарденвуда, который ухитрялся скорбеть о потере ценного артефакта даже спиной, и снова повернулась к Магарычу:
— Обязательно. Я слишком беспокоюсь о вас, лорд.
В золотистых глазах дракона, только что таких спокойных и ясных, мелькнула тень. Дознавательница вдруг вспомнила, как он прикасался губами к ее пальцам, как смотрел, как говорил о том, что артефакт, кажется, не подействовал — да что же это могло значить? — и ощутила мгновенную вспышку неловкости.
Как будто тень боли в чужих глазах могла быть из-за нее.
— Хм, — донеслось из-за спины.
Магарыч чуть заметно улыбнулся и потянулся пальцами к шее — так, словно хотел потрогать невидимую цепочку:
— Грайси, не надо.
Кларисса почти физически ощутила зазмеившуюся на тонких губах идущего следом Грайси — для этого даже не потребовалось оборачиваться — и заявила:
— О вас я тоже беспокоюсь, лорд Грайси. Боюсь, как бы вы не потеряли достоинство в кустах живой изгороди.
— Кларисса! — неожиданно одернула ее Мелли. — Лорд Грайси, хи-хи, не может потерять достоинство в кустах!
— Конечно, он же уже потерял его на сеновале, — вполголоса сказала дознавательница.
Мелинда укоризненно наморщила носик и покачала головой. Дознавательница сделала вид, что ничего не заметила.
Грайси открыл рот для ехидного комментария, но в этот раз была его очередь делать вид, что он ничего не услышал: лорд Гарденвуд привел их к узкой дверце в стене замка.
Глава 18
Лорд Гарденвуд так хотел быстрее нажаловаться на проблемных гостей королю Истинной земли драконов, что привел розенгардскую делегацию не к главному входу, а к узкой дверце, вырубленной прямо в стене. Высокий и узкий стрельчатый проем был вырублен из того же желтоватого ракушечника, что и вся стена, а дверь была выкована из черненого металла. Правда, ковали ее не целиком, а будто из узких, в ладонь, металлических листов, соединяя их похожими на пуговицы заклепками.
Уникальную возможность так подробно рассмотреть дверь Кларисса получила благодаря тому, что открывать ее Гарденвуду никто не спешил. Приблизившись к стене почти вплотную, распорядитель отбора подергал дверь за черную ручку, потыкал крючковатым пальцем замочную скважину и, отчаявшись, начал стучать. Но не постоянно, а с перерывами по несколько десятков секунд.
Увы! Спустя три минуты на тонких губах наблюдающего за этим Грайси появилась издевательская усмешка — впрочем, исчезающая каждый раз, как лорд Гарденвуд поворачивался к гостям. Мелли сначала игриво взмахивала ресницами в адрес преподавателя манер, потом устала и переключилась на созерцание пейзажей: песочно-желтой стены, зеленой лужайки, немного помятых при взрыве кустов зеленой изгороди, дубовой рощи за изгородью, далекой синеватой полосы моря, и, конечно же, живописных развалин караулки.
Сама Кларисса помнила о предстоящей встрече с королем Истинной земли драконов и держалась сдержанно. Лорд Магарыч тоже выглядел не очень довольным. Сначала он задумчиво рассматривал то Клариссу, то стену, то дверь, а потом вдруг окликнул Гарденвуда и спросил:
— Вы специально привели нас к Воротам позора, лорд?
Дознавательница невольно вспомнила день, когда она познакомилась с лордом Магарычем. Тогда она приехала в Академию расследовать убийство студентки, и завхоз, конечно, был не слишком доволен увидеть у себя в замке дочь Крылатого Короля. Который, собственно, и посадил его на цепь много лет назад. Тогда довольно сдержанный и даже деликатный в общении Магарыч был резок. Правда, потом он извинялся и дарил розы. А еще…
«Багрового демона в задницу и пятнадцать приспешников сверху! И еще… шпиль Академии туда же!..»
Кларисса закусила губы и чуть повернула голову, украдкой рассматривая лорда Магарыча и прикидывая, как же так должно было повернуться расследование, чтобы она оказалась у него в постели. Тех подробностей, которые она вспомнила, было недостаточно, чтобы составить полную картину.
А впрочем, разве ей было, что терять после истории с культистами?
— Этот проход называется «Южные ворота» или «Тайные ворота», — заявил лорд Гарденвуд, и дознавательница встряхнулась, заставляя себя вынырнуть из воспоминаний и сосредоточиться на реальности. — Много веков назад, когда цитадель осаждали эльфы, демоны и другие агрессоры, через эту дверь могла пробиться подмога…
Лорд Магарыч выслушал эту историческую справку с едва заметной улыбкой на губах.
— Не могу сказать насчет эльфов, но пятьсот