Соломенная графиня - Ана Адари. Страница 58


О книге
том, что обладая ею, уж точно никого не следует бояться, сомневаться не приходилось.

Юный лорд Герард Руци снисходительно посмотрел на старшего брата. Граф. Гордость отца. Боевой маг.

«А я кто?» – невольно подумал Гер…

… – Все еще сомневаешься в Пророчестве, Арис? – спросил лорд Руберд у стоящего рядом гра Ферта. – Сахо сахум. Помнишь тот день? Это я тебя так благословил. И своего наследника.

– Не кощунствуй!

– А что? Имею право, как бывший воин Света.

Генерал бросил на Владыку ненавидящий взгляд. Они даже в Храм не стали заходить. Этим двоим никакие стены не мешали видеть то, что на самом деле происходит.

– Все-таки пришел? – зло спросил гра Ферт. – Не удержался.

– Я ничего не делал. Просто стоял и наблюдал, как и ты.

– Я буду до последнего сопротивляться этому Пророчеству!

– И до последнего будешь молчать. О том, что Герард твой сын. Бедный мальчик, он даже не подозревает, что его крестный папа сам Владыка. Про родного вообще молчу. Там такая тьма бежит по жилам, что аж у меня мурашки. Я-то детей иметь не могу, несмотря на… – лорд Руберд выразительно коснулся рукой ширинки. – А ловко я тебя провел? Ты-то думал, что я пришел за компенсацией, а я приходил за ним, – кивнул он на семейство Руци, которое как раз появилось на выходе из Храма. – Подогрел твой интерес к женщине, которая мне сразу приглянулась. А после нашей с ней совместной поездки в горы оставил тебе это послание: сахо сахум. И даже инсценировал похищение. А леди меж тем уже носила ребенка. До чего ж хорош! Я про твоего парня. Ни одному из твоих детей не удалось заполучить мертвую кровь пустоши. Видимо, все дело в месте. Ведь Гера зачали на бывшем поле боя, под знаменитой скалой. На которой его отец, тогдашний Владыка, своей рукой начертал Пророчество.

– Убирайся!

– Не психуй. Подумаешь, взглянул одним глазком на будущего хозяина империи.

Рядом с гра Фертом закрутилась черная воронка. Чужой портал. Не имперский. Генерал выругался и со злостью метнул туда сгусток огненной магии. Ответом ему был издевательский смех.

Перейти на страницу: