Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! - Ольга Иванова. Страница 55


О книге
— Вы здесь одна? Могу ли я вас пригласить на танец?

Я не успела ничего ответить, как появился Вельт.

— Эта прекрасная нэсса не одна, — сказал он, отдавая мне бокал с лимонадом. — И следующий танец — мой.

— Что ж, возможно в другой раз, — господин с улыбкой поклонился и удалился.

— Тебя ни на минуту нельзя оставить одну, — проворчал Вельт. — Что это вообще за хмырь?

— Понятия не имею, ты мне даже слова сказать не дал, — отозвалась я.

— Только не говори, что ты собиралась согласиться на танец с ним, — не унимался Вельтимор.

— Об этом я тоже не успела даже поразмыслить, — хмыкнула я. — Но если бы ты пришел чуть позже… Как знать?

— Хорошо, что я пришел вовремя.

— Ну так как? Пойдем танцевать? — я изогнула бровь.

— Да! — быстро согласился Вельт. — Само собой!

Он забрал у меня бокал с недопитым пуншем, отдал его вместе со своим проходящему слуге и повел меня к танцующим. Я вспомнила наш танец у арканитов и невольно улыбнулась.

— Помнишь, как вы танцевали на празднике у Реи? — тут же произнес Вельт.

Надо же! Мы одновременно подумали одно и то же!

— Помню, — ответила я. И снова улыбнулась.

Вельт прекрасно вел в танцах, я полностью доверилась ему, даже там, где не знала движений, и просто наслаждалась моментом.

— Видишь того нэста в белом костюме? — наклонился ко мне Вельтимор когда мы, уставшие от музыки, отошли в сторону. — А рядом с ним нэсса в голубом? Это мой брат и его невеста.

— Сам кронпринц тоже здесь? — несколько удивилась я.

— Он решил таким образом провести время с Барбарой.

— А где ее сестра? Она тоже здесь? — я попыталась скрыть нотки ревности в голосе.

— Понятия не имею, — Вельт пожал плечами и повертел головой. А потом вдруг замер. — А ну-ка… — он взял меня за руку. — Быстро, но незаметно идем за той нэссой.

Я заметила впереди брюнетку в рубиновом платье и огненно-красной маске.

— Ты знаешь ее? —шепотом спросила я, следуя за ним.

— К сожалению, да. Это давняя любовница моего отца, — ответил Вельтимор напряженно.

— Ты уверен, что это она? Ведь маска…

— Уверен. Она сейчас живет во дворце, и именно в этом платье я видел ее сегодня вечером. Перед тем, как встретиться с тобой. Не знал, что она тоже приглашена к герцогу, думал, что идет в другое место.

Брюнетка свернула с парковой дорожки и заскочила в беседку. Там явно кто-то был еще, но в темноте можно было разглядеть лишь силуэт в плаще. Они стали о чем-то тихо переговариваться, и Вельт поморщился, пытаясь уловить слова.

— Проклятье, я ничего не слышу, — пробормотал он.

— Возможно, вокруг них заглушающее заклинание, — предположила я.

— Это точно не Реджина сделала, она не владеет магией. Значит, ее собеседник.

Разговор у этих двоих длился не больше пяти минут. Первым из беседки выскользнула фигура в плаще. Стало ясно, что это мужчина, довольно высокий, но не крупный, скорее, худощавый. Он спешно направился в обратном направлении от нас, и лица его мы так и не смогли рассмотреть.

Следующей вышла Реджина и пошла по дороге обратно в сторону особняка. Выждав несколько секунд, мы отправились следом. Она почти дошла до места праздника, как ей навстречу шагнул еще один мужчина, на этот раз невысокий, коренастый в серебристо-сером наряде и маске в тон. Свет фонаря упал на него, и стало заметно, что он почти седой.

— Канцлер, — почти одновременно поговорили мы с Вельтом.

Вельтимор подхватил меня под руку и затянул в тень дерева.

Канцлер взял Реджину за локоть и притянул к себе. Было видно, что она сопротивляется, но он держал ее крепко. Канцлер наклонился почти к ее лицу и что-то заговорил. Реджина молчала и не проронила ни слова даже тогда, когда он ее отпустил, лишь схватилась за локоть и попятились. Канцлер развернулся и пошел прочь, а Реджина, немного постояв с прижатой к груди рукой, почти бегом двинулась к особняку.

Мы попытались ее нагнать, но она затерялась в толпе и пропала из виду.

Вельтимор был раздосадован, а я все еще не до конца понимала, зачем мы устроили всю эту погоню.

— Можно мне теперь узнать, почему мы следили за любовницей твоего отца? — тихо спросила я.

— Только лучше не здесь, — отозвался Вельт. — Я здесь никому не доверяю.

— Мы можем уйти отсюда, — сказала я. — Да и мне уже пора возвращаться во дворец. Скоро полночь.

— Хорошо, тогда расскажу тебе все по пути, — кивнул Вельтимор, и мы отправились на поиски кареты и Шульта.

Экипаж нашелся быстро: Шульт умело припарковался так, чтобы его легко было увидеть.

— Во дворец, — велел ему Вельтимор, и карета сразу тронулась.

— Я слушаю, рассказывай, — попросила я, снимая маску. — Кто такая эта Реджина и чем она тебя беспокоит?

— Как я уже говорил, — Вельт тоже сдвинул маску на лоб, открывая лицо, — она — давнишняя фаворитка моего отца. Насколько я знаю, она была ею еще до того, как отец женился на моей матери. Но родители были истинными друг другу, и отец на время забыл Реджину, ведь он любил мою маму. Кажется, тогда он подарил Реджина в качестве откупа земли в Гарване и титул графини. Потом родился Дейлимор, через несколько лет я, а когда мне было три, мама умерла, и Реджина вскоре опять появилась в нашем дворце.

— Постой, а отчего умерла твоя мать? — перебила я его. — Она была чем-то больна?

— Я не помню, — Вельт покачал головой. — Только то, что она умерла быстро, сгорела за неделю.

Я задумчиво кивнула, сохранив этот момент в памяти.

— Продолжай, что было дальше?

— Реджина жила какое-то время во дворце, иногда уезжала в свое графство, но потом всегда возвращалась. Я плохо помню те годы, после смерти матери я долго приходил в себя. Когда мне исполнилось шестнадцать, отец внезапно снова женился, на Диане матери Мэдж. Под предлогом, что стране нужна королева.

— А Реджина?

— Ей вновь пришлось покинуть дворец. Через два года у Дианы и отца родилась Мэдж, а еще через год

Перейти на страницу: