Глава 23
— И это все? — с аппетитом уминая на завтрак восточные жареные пельмешки, поинтересовался я, — вы позвали меня пожаловаться на моих людей?
— На ваших некомпетентных людей, — внесла ценное уточнение синеволосая аристократка в откровенном платье, — этот ваш хваленый отряд «Прайд» избегал меня! Более того, их лидер, Лев, — с легким пренебрежением хмыкнула вдова, — мягко отстранил меня от всех вопросов безопасности! Делал вид, что меня нет! Признаюсь, поначалу Лев оказал на меня впечатление умного и знающего свое дело специалиста. Но в итоге…
— В итоге? — прекратив есть, спросил я без улыбки.
— В итоге именно Лев, как лидер вашего отряда и ответственный за безопасность этих земель, допустил всю эту ситуацию, — чуть сбавила тон и сгладила формулировки аристократка, которая ранее представилась как Кларисса, все удобнее чем звать ее просто вдовой, — но надо же ему было так облажаться и позволить взять целый город в заложники!
— Весь город, включая вас, — подметил я с легкой улыбкой.
— Вы, наверное, плохо меня слушали, Князь. Ваши люди меня не слушают, делают что хотят и мне не подчиняются!
— Достаточно того, что они подчиняются мне, — пожал я плечами и продолжил есть, — да и они здесь именно для обеспечения безопасности. Вашей в том числе.
— Об этом и речь, — задрала нос Кларисса и отпила глоток горячего кофе с какими-то восточными травами, — безопасностью тут и не пахло!
— Разве? — поднял я бровь, — а по моим данным никто серьезно не пострадал и все обошлось. Чего бы не случилось, будь на месте моих ребят другие люди. В том числе ваши.
— А вот этого мы никогда уже не узнаем, — несогласно фыркнула властная аристократка.
— Вообще-то знаем, — пожал я плечами, — я не предполагаю, а говорю это вам как факт. Без моих людей вы бы погибли, — мило улыбнулся я и добавил, — со всем уважением.
— «Со всем уважением», — промокнув рот салфеткой, передразнила меня Кларисса, — во время правления в Клане Воды моего мужа, со мной так не смели разговаривать! Ни теневики, ни Князья, ни кто-либо еще!
— Ну-у-у, что сказать, — протянул я, — времена меняются. И остается либо найти способ адаптироваться и быть на коне, либо продолжать жить прошлым, и бесславно прозябать на задворках.
После моих слов вдовствующая аристократка нахмурилась и взяла паузу. Она прекрасно поняла, что я имею в виду. Фактически, эта земля Дома Идэ принадлежит Клану Теней, и устанавливать свои правила в таких условиях воднице не очень-то удобно. А в некотором смысле даже опасно.
Значимых успехов Кларисса добиться не успела, и даже наоборот. Несмотря на попытки все спихнуть на Льва и некомпетентность других, именно она стала одной из тех, кто допустил сложившийся кризис. Не по факту, а по тому, как это выглядит со стороны. И вернуться после такого фиаско домой, означало полный крах так и не возродившейся вновь политической карьеры.
А это, как я успел понять из биографии и короткого разговора с Клариссой, для нее все равно что смерть.
Эти мысли пронеслись в красивых синих глазах водницы в несколько секунд паузы, после которой тон ее стал еще более спокойным и ровным.
Хотя до своего сына и действующего Князя Воды в плане меланхоличности и спокойствия дамочке конечно было очень далеко.
— Противник был так силен? — решила слегка сменить тему Кларисса, окинув меня задумчивым оценивающим взглядом.
— Как догадались?
— По вашему внешнему виду, — позволила себе легкую улыбку вдовствующая аристократка, — а еще по трехдневному отсутствию непобедимого Князя Теней под охраной в лазарете.
— Люблю спать в тишине, — пожал я плечами.
— Ага, всем так и говорите, Князь, — усмехнулась Кларисса, — правда, чтобы вам поверили, надо очень постараться. Даже здесь, на востоке, ходят шепотки о ваших ранениях. Многие семьи пакуют вещи, чтобы переехать подальше от стены. Чувство безопасности людей подорвано и восстановить его будет не так просто. Уж поверьте. В этом я разбираюсь.
— Разбираетесь, значит сможете повлиять и успокоить людей? — спросил я.
— Могу, — подалась чуть вперед вдовствующая аристократка, — если… скажете своим людям меня слушаться. Хотя бы иногда, — неохотно добавила она.
— Я подумаю на этим, — пообещал я, — сразу после того, как вы начнете моим людям полностью и безоговорочно доверять.
— Доверять⁈ — полезли вверх накрашенные брови Клариссы, — но они ведь… — полыхнула она возмущением, но остановилась на полуслове и сдержалась.
— Благодарю за понимание, — мило улыбнулся я, — а отвечая на ваш недавний вопрос, да, противник был силен.
— Насколько силен? — блеснули любопытством глубокие синие глаза властной водницы.
— Настолько, что будь целью любой другой Клан, он бы уже перестал существовать, — невозмутимо пояснил я.
— Вы преувеличиваете, Князь. Да, у нападавших были сильные артефакты и целая армия одаренных, чтобы парализовать целый город…
— Это был не паралич, — деликатно перебил я, — это была остановка времени, и это конкретное действие сделала не армия одаренных с кучей артефактов, а один человек.
— Один человек⁈ — закашлялась от удивления властная женщина.
Так сильно закашлялась, что я обеспокоенно подскочил на помощь, и галантно постучал ей по спине, помогая избавиться от пошедшего не в то горло горячего напитка.
— Что же вы так, аккуратнее надо быть, — когда Кларисса прокашлялась и вернула самообладание, заговорил я, — и да, я не шучу. Виновником аномалии времени был один человек. Но не переживайте, мой агент уже взял его след.
— Ваш агент?
— Ага, — кивнул я, — вы должны быть с ним хорошо знакомы. Маленький такой, — показал я рукой, — любит горшки, солнечный свет, фрукты и музыку. Отзывается на позывной сучок.
— Ах, этот агент! — возмущенно выдохнула, и совсем не по-аристократически раздула ноздри Кларисса, — этот ваш «сучок» вообще отдельная тема для разговора! Но сейчас не об этом. Я позвала вас для другого, Маркус.
— М? — как раз закончив с едой, вернул я взгляд на странно смотрящую на меня женщину, — Я весь внимание.
— Какие у вас планы на мою дочь, Князь?
— Планы? — не