Неудержимый. Книга XXXVII - Андрей Боярский. Страница 47


О книге
собственной безопасности они носили цепочки, где каждое звено содержало свой дар «защитного покрова». И кто теперь у нас запасливый? Сколько их здесь? Не меньше пятидесяти, это точно. Повезло, что трупы не трогали и я смог забрать их все.

— Подойди, — сказал я, кивнув Шейле. Когда она шагнула ближе, я накинул одну из цепочек ей на шею. — «Защитные покровы» помогут отразить несколько действительно мощных атак. Только не забывай — они не всесильны.

Шейла провела пальцами по холодным звеньям цепи и нахмурилась.

— Светящиеся коконы, которые появляются вокруг тела и глушат удары? — уточнил Белмор, наблюдая за мной с явным интересом.

— Ты очень наблюдателен, — подтвердил я и протянул ему ещё одну цепочку. — Не знаю, что ждёт нас дальше, но шанс выжить они вам точно дадут. Конечно, если противник не воспользуется металлом, который эти покровы игнорирует. Так что всё равно будьте настороже.

Белмор принял дар, но его взгляд его всё равно выдавал сомнение. Он не привык к подобным штукам, а всё это было для него чуждо, лишь вызывало ещё больше вопросов, чем доверия.

Дальше я попробовал связаться с нашими, но, как и ожидалось, расстояние оказалось слишком большим. Впрочем, я не стал нервничать. Судя по моим прикидкам, они сейчас находились где-то в районе Улан-Батора. Как только мы доберёмся до бункера с пробоем, связь должна наладится сама собой.

Я делал всё быстро и чётко, потому что прекрасно понимал — времени у меня в обрез. Бойня в мире холода и ветров могла начаться в любую минуту, а я ещё даже до храма не добрался. Где-то там, наверху, Борей, небось, сейчас и вовсе смеётся, видя, как я разрываюсь на двадцать частей одновременно, чтобы успеть везде.

Чтобы хоть немного укрепить своих новых спутников, я выдал им ещё артефакты с дарами «усиления», «скорости» и «укрепления». Дар «невидимости» у них уже был, а теперь они могли прибавить к себе ещё больше мощи благодаря дарам пятого уровня. Правда, это только в теории. На практике никто из них такими дарами никогда не пользовался и может случиться так, что всё станет только хуже. Это мы привыкшие к подобным игрушкам…

Нужно было видеть глаза обоих, когда я начал запихивать трупы в энергетический ранец, который потом закинул за спину. Пришлось избавиться от конечностей и потрудиться утрамбовать их там получше… Я даже представил, в какой ужас придут те, кто обнаружат здесь остатки, но убираться или перекидывать их в изнанку, я не собирался.

— Идём, — приказал я, подкинув ранец, чтобы он поудобней сел за спиной.

* * *

— Теперь мы можем лететь обратно? — когда мы вылетели к бункеру, осторожно спросила Шейла. В её голосе слышалось некоторое облегчение, словно с неё наконец-то сбросили непосильную ношу.

— Вы — да, — я посмотрел на неё серьёзным взглядом. — А мне придётся слетать ещё кое-куда…

Белмор, летевший рядом, нахмурился.

— Ты не перестаёшь меня удивлять… — сказал он, и в этот раз в его тоне не было ни капли иронии. — Давай уж начистоту: что ты снова задумал?

— Харгримы, — выдохнул я, как будто это слово само по себе давило на грудь каменной плитой. — Мне нужно найти снежных демонов, что прячутся в горах.

Правду я так и не озвучил. Слишком опасно было бы раскрывать все карты. Если бы они догадались, что настоящая цель — пробуждение храма огня, то могли бы возразить, и вся операция пошла бы прахом. Что, если они не захотят участвовать в этом? А они не захотят, тут к гадалке не ходи. На кой им это, чтобы сдохнуть?

— Харгримы? — Белмор удивлённо поднял брови. — И зачем они тебе сдались?

— Я ведь говорил, что умираю? — продолжил я, не давая себе ни секунды на сомнения. — Так вот, мне нужны сильнейшие из них, чтобы восстановить баланс энергий в организме.

— А здесь никак нельзя? — Шейла выглядела настороженной, но всё же надеялась, что я откажусь от этой безумной идеи.

— Нет, — я покачал головой. — Здесь мы замучаемся искать подходящих, а там целая стая Харгримов. К тому же они готовятся к зимней спячке — самое удобное время…

Я попытался сказать это максимально спокойно, чтобы звучало правдоподобно.

— Я быстро, — добавил я уже мягче, бросив взгляд на Шейлу. Улыбка вышла кривой, но искренней. — Одна нога там, другая уже у вас. Заодно разберусь со своей армией и выпишу нам снарядов…

Последние слова прозвучали без уверенности. Чёрт, я и правда забыл, что император конфисковал весь мой арсенал. Правда, у меня остались новые снаряды, пусть и гораздо слабее прежних. Для ледяных их хватит с головой, ведь рушить Альсейм я не собирался.

— Снаряды, которые у тебя изъяли? — Белмор прищурился, словно пытаясь заглянуть мне прямо в душу. — Или у тебя есть ещё и тайные запасы?

— Конечно, есть, — я от него отмахнулся, хотя это было не так.

— Хотелось бы верить… — пробурчал он, не скрывая недоверия.

— Заодно разберусь с девчонкой, — перевёл я разговор и посмотрел вниз, на белоснежную каменную куклу, прилипшую ко мне, словно паразит. — Как бы мне тебя… Точно, — ухмыльнулся я, — Отныне будешь Белоснежкой.

— Прекрасное имя! — поддержал Белмор неожиданно искренне. — Когда у меня будут дети, обязательно назову кого-нибудь похоже.

— И мне нравится, — Шейла чуть улыбнулась, но тут же омрачилась. — Только зря ты дал ей имя. А если она погибнет?

— Умеешь же ты настроение испортить, — проворчал я. — Думаешь, я бы не отцепил её от брони, если бы мог? Эти твари невероятно приставучие. Скажи ещё спасибо, что я сам жив остался…

— Спасибо, — неожиданно прошептала Шейла, и я даже не сразу понял, что это не сарказм.

В этот момент Белоснежка, словно услышав наш разговор, вдруг ярко вспыхнула прямо у меня на груди, осветив нас холодным белым светом.

— Что за… — я едва успел выругаться, как сияние прекратилось.

— Хозяин, благодарю вас! — раздался весёлый, звонкий голос девочки у меня в голове. — Белоснежка будет служить вам вечно!

— Да кто же ты такая? — я попытался достучаться до неё ментально, но в ответ услышал лишь звонкий детский смех, будто колокольчики рассыпались в ушах.

— Она меня пугает… — тихо

Перейти на страницу: