Ариэль - Александр Романович Беляев. Страница 53


О книге
Кроме того, в буддизме так называют и существо, достигшее состояния высшего совершенства — просветления.

7

Медиум — так спириты называют человека, служащего «посредником» между людьми и миром «духов», через которого якобы передаются «сообщения» умерших.

8

Гидроцефалия — головная водянка (или водянка головного мозга), скопление спинномозговой жидкости в полости черепа. Проявляется увеличением объема черепа, головными болями и др. Беляев здесь употребляет это слово метафорически, подразумевая крупноголового человека.

9

Бенгалиец (ныне принято написание «бенгалец») — житель Бенгалии (с 1971 г. — Народная Республика Бангладеш), государства, расположенного в Южной Азии на берегу Бенгальского залива. В описываемое Беляевым время Бенгалия являлась одной из провинций Индии.

10

Левитация — якобы присущая йогам высших степеней способность подниматься в воздух одним лишь усилием воли.

11

Деревья рода фикус семейства тутовых подразделяются на два вида.

Бенгальский фикус — дерево, достигающее тридцатиметровой высоты и способное занимать площадь до 500 м2, так как его крона поддерживается столбовидными воздушными корнями.

Священный баньян — также крупное дерево, но не имеет воздушных корней. Плоды его съедобны, а на коре молодых побегов при участии червецов образуется ценная смола шеллак.

12

Джамболяновое дерево (правильнее — джамболан или яванская слива) — плодовое дерево из семейства миртовых. Растет в странах Юго-Восточной Азии.

13

Гуавовое (или гуайявовое дерево) — принадлежит к семейству миртовых. Дает вкусные плоды. Родина — Центральная и Южная Америка. В Индии выращивается на плантациях.

14

Дерево баэль (или байёль) — один из видов эвкалиптов. В Индии выращивается ради своей ценной древесины и эфирных масел, которые вырабатываются из листьев и семян.

15

В настоящее время такой монеты не существует. Мелкая монета анна (1/10 рупий) была в употреблении до 1957 г. в Индии и до 1961 г. в Пакистане.

16

Всем особенно крупным или уникальным по форме или цвету бриллиантам (ограненным алмазам) присваиваются собственные имена. За рубежом так поступают с камнями массой свыше 10 карат (1 карат равен 0,2 грамма), в нашей стране — свыше 50 карат.

«Великий Могол» — бриллиант массой 280 карат, найденный в первой половине XVII века в индийской шахте Коллур. Ныне считается утерянным.

«Регент» (второе название «Пит») — бриллиант в 136,75 карат. Найден в 1701 г. в Индий. В настоящее время хранится в коллекции музея Лувр в Париже. Стоимость подобных камней практически не поддается исчислению.

17

Вольтер (1694-1778) — настоящее имя Мари Франсуа Аруэ — великий французский писатель и философ-просветитель, сыгравший огромную роль в идейной подготовке Великой французской революции, а также в развитии мировой, в том числе русской, общественно-философской мысли.

18

Руссо Жан Жак (1712-1778) — великий французский писатель и мыслитель, обосновавший право народа на свержение самодержавия и указавший, что причина социального неравенства людей — частная собственность. Яркий представитель сентиментализма в литературе. Своими художественными произведениями («Юлия, или Новая Элоиза», «Исповедь») Руссо способствовал становлению психологизма в европейской литературе XIX века.

Ницше Фридрих (1844-1900) — немецкий философ. В частности, автор мифа о «сверхчеловеке», где культ «сильной личности» сочетается с романтическим идеалом «человека будущего». Идеи Ницше впоследствии превратились в ницшеанство — реакционное учение, которое использовали идеологи немецкого фашизма.

19

Рупия (от санскритского «рупья» — чеканенное серебро) — название денежной единицы Бутана, Индии, Непала, Пакистана, Мальдивских островов, Индонезии, Сейшельских островов, Сиккима, Шри-Ланки. По курсу 1978 г. 100 индийских рупий соответствуют 8 руб. 50 коп.

20

Гала-представление. — Словом «гала» во Франции в XVII — XVIII вв. назывался торжественный придворный праздник. В сочетании с существительными (гала-концерт, гала-представление и тому подобное) означает праздничное, привлекающее публику зрелище.

21

Ангажемент — договор, закрепляющий условия приглашения артиста или театрального коллектива на определенный срок для участия в спектаклях, концертах и так далее.

22

Аль Капоне (1898-1947) — один из известнейших американских гангстеров, чье имя стало нарицательным как символ грабителя и убийцы. В двадцатые годы нашего века его банда терроризировала Чикаго. Аль — сокращение от имени Альфонсо.

23

Билдинг — по-английски — строение. В разговорной речи американцы в 30 — 40-е годы нашего века называли так многоэтажные и высотные дома.

Примечания

1

Дхоти — мужское одеяние, нечто среднее между штанами и юбкой.

2

Заминдар — помещик.

3

Гуру — учитель.

4

Саниаси — святой.

5

Дада — старший брат.

6

Баньян — фикус.

7

Анна — несколько копеек.

8

Не надо ли запястий, не надо ли?

9

Зенан — женская половина дома, недоступная для посторонних.

10

Крор — сто лаков, лак — сто тысяч рупий, рупия — около шестидесяти четырех копеек золотом.

11

Пронам приветствие младшего старшему.

Перейти на страницу: