В Тёмное Царство - Раймонд Элиас Фейст. Страница 73


О книге
лучшим мастером по изготовлению механических устройств. Многие из Ассамблеи пользовались его услугами — его игрушки были весьма полезны.

Добравшись до гребня, они увидели небольшую долину — полумильную впадину между двумя холмистыми грядами. Внизу переливался энергетический купол, черный как ночь, но мерцающий всеми цветами, словно радужная нефтяная пленка на воде. Миранда сразу узнала в нем некий защитный барьер, хотя что именно он скрывал, оставалось только гадать.

Винтаката сказал:

— Я слышал, Паг навещал Синбойю незадолго до смерти.

Миранда на мгновение заколебалась, затем ответила:

— Он мне об этом не говорил.

В тот же миг она поняла, что попала в ловушку: маг назвал ее мужа «Пагом», а не его цуранийским именем Миламбер.

Она собралась было сконцентрировать энергию, но внезапная боль пронзила ее, а сознание помутнело. Будто кто-то вытянул воздух из легких, кровь из вен и все мысли из головы в одно мгновение. Опустив взгляд, она увидела слабо светящуюся сеть линий в почве под ногами. Это место и было ловушкой. Магическая печать под ней нейтрализовала ее силы и оглушила, словно удар по голове. Она попыталась пошевелиться, но тело не слушалось.

— Твоя ошибка была в том, что ты ожидала, будто беглец будет вести себя здесь так же, как в твоём мире, Миранда.

— Видишь ли, — продолжал человек, которого она теперь точно знала — Лесо Варен, — ты была так сосредоточена на поисках следов некромантии, что упустила очевидное. Эти люди… — он похлопал себя по округлому животу, — настолько могущественные маги, что я мог вести себя как угодно, и никто не замечал, пока я соблюдал внешние приличия. «Как пожелаете, Всемогущий» — какая замечательная фраза. Я лечу в «свои» поместья, говорю: «Я хочу поесть» — и люди бросаются исполнять. Это почти как быть королём маленького королевства.

— Эти люди действительно уважают силу. Но они — ничто по сравнению с моими новыми друзьями.

Миранда опустилась на колени, с каждой минутой слабея. Винтаката поднял руку и подал знак. С трудом опустился рядом, опираясь на посох.

— Жаль, что у меня не было выбора, в чьё тело вселиться, но я долго в этом теле не задержусь. Признаюсь, я был так занят с тех пор, как нашёл первый разлом дасати, что не успел создать новый сосуд для души. Занялся бы этим немедленно, как только найду безопасное место для некромантии — где на меня не обрушится сотня разгневанных Всемогущих. — Он бросил взгляд на купол. — Думаю, вскоре им будет не до меня.

Он протянул руку и приподнял её подбородок ладонью. Её взгляд терял фокус, когда он произнёс:

— Боже мой, а ведь ты привлекательная женщина. Я раньше этого не замечал. Думаю, сначала ты мне не нравилась именно потому, что ты такая… решительная. Вечно ходишь с нахмуренным лбом и сверлящим взглядом. Теперь я понимаю, почему Паг влюбился в тебя, хотя лично я предпочитаю женщин более… покладистых. Но было бы забавно пригвоздить тебя к стене и посмотреть, насколько хватит твоей решимости, когда я опробую на тебе все те инструменты, что цурани изобрели для допросов. В музее при Ассамблее, знаешь ли, имеется весьма впечатляющая коллекция.

Кто-то поднимался на холм сзади, но Миранда была слишком оглушена, чтобы пошевелиться, не то что обернуться. Лесо Варен опёрся на посох, поднимаясь на ноги, в то время как чьи-то сильные руки впились в её плечи и грубо поставили её на ноги.

— Познакомься с моими новыми друзьями, — сказал Варен. — Если я не ошибаюсь, это Десоддо и Мираб.

Миранду резко развернули, и она оказалась лицом к лицу с существом, обладающим вытянутым черепом, сероватой кожей и совершенно чёрными глазами.

— Дасати называют их Жрецами Смерти, и, думаю, они собираются всласть позабавиться с тобой. Жаль, мне не удастся присутствовать — меня ждут другие дела. Видишь ли, мы с новыми друзьями пришли к взаимопониманию. Я помогу им захватить Келеван, а они взамен помогут мне завоевать Мидкемию. Восхитительная договорённость, не правда ли?

Без единого слова два жреца смерти дасати грубо развернули Миранду и потащили вниз по склону к чёрному энергетическому куполу. Погружаясь в беспамятство, последнее, что она услышала — это как Варен насвистывает странную, бодрую мелодию.

* * *

— Вот чёрт, — пробормотал Тад, выглядывая за гребень холма.

— Да уж, — тихо отозвался Серван. — Точнее не скажешь.

— Что будем делать? — спросил Зейн, остававшийся в нескольких шагах сзади.

Джомми присел на корточки. Все четверо затаились за холмом, а внизу их ожидали двадцать солдат (теперь уже покорных, хоть и неохотно), Гранди и Годфри.

— Как быстро ты сможешь добраться до генерала? — спросил Джомми.

Тад на мгновение задумался:

— До лодки я добегу за полчаса. Если переправлюсь через реку и побегу вдоль берега — это явно быстрее, чем грести против течения — часа три-четыре, если не останавливаться.

— Без сомнения, Тад — лучший бегун среди нас шестерых, да, пожалуй, и во всей армии Ролдема, — пробормотал Джомми, прикидывая в уме. — Значит, до генерала ты доберёшься ещё до заката. Если он отправит шестьдесят солдат на лодках ночью, они успеют сюда до рассвета. Так что нам нужно лишь задержать их здесь до завтра.

Он в последний раз выглянул за гребень, оценивая силы противника, и тут же пригнулся. Оказывается, наступление Салматера планировалось не там, где ожидал генерал, а именно здесь. Если вражеские силы прорвутся вглубь Оласко, найти их среди сотен островов будет так же сложно, как и выбить с занятых позиций. Но если удастся задержать их на этом берегу хотя бы на несколько часов…

— Как помешать им обойти нас? — спросил Джомми у Сервана.

Тот жестом велел остальным спуститься по склону и, оказавшись внизу, объяснил:

— Если они решат, что мы удерживаем только этот хребет, то попытаются обойти с юга. Значит, нужно создать впечатление, что у нас повсюду засады. — Серван вновь взглянул наверх. — Погодите-ка… — Пополз на локтях к гребню, внимательно изучил разворачивающиеся порядки салматцев и вернулся.

— Они всё ещё разгружаются, — сказал Серван. Взглянув на склоняющееся к закату солнце, он добавил: — Не знаю, собираются ли они форсированным маршем пересечь этот остров и закрепиться на том, вон там… — он указал на отдалённый остров, отделённый от их позиции широкой мелководной протокой, — или разбить лагерь здесь на ночь. Если они уверены, что их не обнаружили, могут и не спешить.

Джомми взглянул на Тада:

— Тебе лучше отправляться в любом случае. Скажи генералу, чтобы двигался сюда со всеми свободными силами. — Когда Тад уже собрался бежать, Джомми схватил его за рукав: — Эй, и скажи лодочной команде —

Перейти на страницу: