13-й демон Асмодея. Том 4 - Алексей Игоревич Ильин. Страница 53


О книге
я вовремя подставился под её карающую сковородку! Хотя я всегда считал себя вполне даже ничего, но вот так у меня никогда не получалось произвести впечатление на женщин.

— Разумеется, — девушка приняла билеты и принялась их изучать, больше поглядывая при этом на Падшего. — Второе и третье купе, — наконец ответила она и переключила взгляд на нас с Мазгамоном, мельком осмотрела, и снова повернулась к Велиалу. — А где ваш багаж?

— Я путешествую налегке, — сообщил он ей заговорщицким шёпотом. — К тому же, у меня есть прекрасные рабы, которые сумеют обеспечить своего господина всем необходимым, — и Падший махнул рукой в нашу сторону. Я только зубами скрипнул, а Мазгамон насупился ещё больше.

— О, вы так шутите, господин Велиалов, — и девушка мило улыбнулась.

— Разумеется, — он окинул её взглядом, словно прикидывая, подойдёт ли эта девица для того, чтобы скрасить его путешествие, или лучше поискать кого-то другого.

— Господин Велиалов такой шутник на самом деле, — встрял я в их разговор. — Вот только если мы сейчас не пройдём в свои купе, то вместе с этим очень весёлым господином останемся стоять здесь, на этом перроне, недоумённо глядя вслед уходящему поезду.

— Ой, — девушка пришла в себя, сбросив то странное оцепенение, навалившееся на неё из-за Падшего. — Конечно, проходите. Да, в соседнем вагоне, — и она указала пальчиком, какой вагон имеет в виду, — едут в Тверь представители Контроля.

— Да что вы говорите, — вот теперь я расплылся в обворожительной улыбке. — Но мы очень законопослушные, так что нам ничего не грозит. К тому же, я помолвлен.

И я подтолкнул Мазгамона к нашему купе, оставив Велиала флиртовать с девицей. Похоже, после фиаско с Кольцовой в первый раз он чувствует себя не вполне уверенно, когда речь заходит о земных женщинах, и пытается утвердиться за счёт всех встреченных на пути девушек.

— Я всё никак не пойму, что за Контроль? — спросил Мазгамон, когда мы расположились в купе и он развалился на своём сиденье.

— Нравственный Контроль, созданный, чтобы следить за аристократами, — ответил я, глядя в окно, за которым начал проплывать вокзал. — Чтобы они свои гены на сторону не передавали и не плодили нестабильных магов. Вообще-то они последние дни доживают и очень от этого злые. А так как Велиал явно не простым врачом представился, когда билеты где-то брал, то может случиться конфликт. Думаю, битва будет эпичная. Зато не скучно, и будет что вспомнить на старости лет, — и я тихонько рассмеялся, представляя себе столкновение двух стихий. Главное, чтобы поезд с рельс не сошёл и довёз нас в Тверь живыми и невредимыми.

Глава 19

В целом, поездка прошла нормально. Я выходил из купе только для того, чтобы поесть в вагоне-ресторане, а ещё за тем, чтобы оплатить проезд Мурмуре и купить еды уже ей. Моя курочка появилась посреди купе через пять минут после того, как поезд тронулся. К счастью, на фамильяров распространялись совсем другие правила, нежели на обычных животных, во всяком случае, их появление где бы то ни было могло не зависеть от хозяина, поэтому я спокойно купил билет у начальника поезда.

На ближайшей станции мне удалось приобрести сбалансированный корм для куриц: какое-то специальное зерно со специальными добавками. Там же, на этой станции, я отправил телеграмму матери и Насте, сообщив, что приезжаю и не один, и что желательно Егорыча прислать в Тверь, чтобы он встретил нас на вокзале, а то придётся на попутной телеге до Аввакумово добираться.

Когда я насыпал ей зерна в чашку и поставил на столик вместе с чашкой воды, Мазгамон долго смотрел на то, как Мурмура ест, а потом перевёл взгляд на меня и с совершенно серьёзным выражением лица спросил:

— Она что, зерно ест?

— А что она должна есть? — на него с удивлением взглянул не только я, но и Мурмура подняла голову от чашки и вперила в демона свои маленькие чёрные глазки. — Она же курица!

— Ну, не знаю, — Мазгамон пожал плечами. — Мне почему-то казалось, что она плотоядная.

Мы с Мурмурой переглянулись, а затем я осторожно спросил:

— Мазгамончик, ты дебил? — и тут же поднял руку вверх, прерывая его. — Не отвечай, это был риторический вопрос, не нуждающийся в ответе.

— Фурсамион, — он отмахнулся от моих слов и, наклонившись ко мне поближе, зашептал: — А почему она на меня так смотрит?

Я взглянул на Мурмуру. Она смотрела на демона своим обычным злобным взглядом, ничего особенного, в общем-то, эта курица на всех так смотрит. Не думаю, что на него она когда-то смотрела по-другому. С другой стороны, Мазгамон с Мурмурой встречался довольно редко, он её всегда усиливал на расстоянии, так сказать, да и чаще всего на бегу, поэтому такие вот особенности могли пройти мимо его сознания.

На этот вопрос я не хотел отвечать, потому что он тоже был риторическим, но Мазгамон так на меня смотрел, что я просто не мог обмануть его ожидания.

— Так она готовится перейти в новую форму, как раз плотоядную, — сказал я с приторной улыбочкой. — Вот, наверное, думает, что Довлатова, приправленного отборной демонятиной, ей на первое время хватит. А там она уже определится с предпочтениями.

Мурмура, услышав мой ответ, медленно встрепенулась, а затем подошла ко мне и больно клюнула в руку.

— Ай, больно, — я затряс повреждённой конечностью и показал курице кулак. — Ты чего дерёшься?

— Правильно она делает, — пробурчал Мазгамон. — Я бы ещё добавил за такие шуточки.

— Если бы смог, — я помассировал кисть. — Говори как есть, Мазгамон, если бы смог, то давно бы добавил.

— Гад ты, Фурсамион, — и он лёг на свой диван, заложив руки за голову.

— Я в курсе, — мы с Мурмурой смотрели на него и размышляли примерно об одном, если диван занят демоном, то где разместится бедная курочка? — Кстати, а ты не хочешь перебраться к Велиалу?

— Разумеется, нет, — он покачал головой. — Откуда у тебя в голове такие идеи вообще берутся? И вообще, если тебе так надо, ты и иди к Падшему.

— Да в том-то и дело, что мне это не нужно, — я последовал его примеру и завалился

Перейти на страницу: