13-й демон Асмодея. Том 4 - Алексей Игоревич Ильин. Страница 9


О книге
она врезалась в свою жертву. Поднявшись на ноги и тряхнув головой, она кудахнула и повернулась ко мне, глядя чёрными бусинами глаз с мелькающими в них ярко-красными всполохами. — Тебя это тоже касается! Развели здесь не пойми что! — прошипел я, вкладывая кинжал в ножны.

— Точно, я же должен был её усилить! — щёлкнул пальцами Мазгамон. — Ты свою часть сделки выполнил, поэтому мне нужно закрыть контракт.

В воздухе запахло озоном. Набежали тяжёлые грозовые тучи, и раздался сильнейший раскат грома, от которого земля дрогнула. Мурмура очень медленно, как в замедленной съёмке, подняла голову вверх, вглядываясь в изменившееся в одночасье небо, и открыла клюв. В этот момент сверкнула молния и ударила прямо в тушку замершего на одном месте фамильяра. Запахло палёным. Мурмуру тряхнуло, а потом она молча упала ничком на землю, только один раз дёрнув лапой.

— Ты что наделал, придурок! — завопил я, глядя на бездыханное тело своей курицы. Бросившись к Мурмуре, я упал перед ней на колени и принялся ощупывать её тельце.

— Я её усилил, как ты и просил, — почесал затылок Мазгамон, начиная пятиться к воротам замка, наткнувшись на мой взгляд, и прочитав в нём приговор.

— Куда её ещё больше усиливать, из неё Велиал уже и так сделал существо, способное убить архангела! — прошипел я, стараясь нащупать пульс у бедной птицы. — Мурмурочка, ну давай, очнись. И я тебе сразу же отдам на растерзание этого недалёкого. Даже подержу, чтобы он сильно не сопротивлялся, — обратился я к фамильяру.

— Так предупреждать же надо, — ошарашенно произнёс Мазгамон, начиная всё быстрее двигаться к воротам.

— Сделаешь ещё один шаг к выходу — убью, — процедил я, продолжая осматривать Мурмуру. Пульса не было. Но вот то, что я не словил откат от смерти такого сильного существа, связанного со мной прочной связью, меня несколько удивило.

Я не успел обдумать эту мысль, как окрас Мурмуры начал стремительно меняться. Буквально в считанные секунды она окрасилась в белый цвет. Её крылья начали отливать золотом, а лапки, как и маленький хвост, начали приобретать серебристый оттенок.

Мурмура вздрогнула, потом ещё раз. Если бы я хоть немного разбирался в птицах, не говоря уже о фамильярах, то, наверное, хоть что-нибудь понял. Но пока это выглядело как эпилептический припадок. Я отстранился от курицы, кожей чувствуя, как воздух вокруг неё стремительно наэлектризовывается, а по земле прошлись несколько довольно ощутимых разрядов тока.

Курица резко заверещала и вскочила на лапы, пристально глядя на Мазгамона.

— Курочка, прости меня, я не знал… — пролепетал он и едва увернулся от нескольких молний, стремительно полетевших в его сторону.

— Мурмура, успокойся, — выдохнул я от облегчения, когда понял, что эта тварь выжила. Даже подумать не мог, что смогу к ней в конечном счёте привязаться. — Иди домой, мы позже разберёмся, что с тобой сотворил этот юродивый.

Курица взмахнула крыльями и неслышно исчезла, оставляя меня с демоном перекрёстка вдвоём во дворе пустого замка.

— Она теперь и в обратном направлении может телепортироваться. Ну что же, неплохо, — задумчиво проговорил я, после чего тряхнул головой и подошёл к Мазгамону. Схватив его за шиворот, тут же потащил в замок.

В холле подхватил лежащую на полу шкатулку, не выпуская Мазгамона, и пошёл дальше, направляясь в комнату с порталом. В этом будуаре дорогой шлюхи, пардон, в комнате уважаемых демонесс, швырнув демона на ковёр, я поставил шкатулку на столик и встал перед ним, скрестив руки на груди.

— Рассказывай, какого хрена ты здесь делаешь. Я даже не спрашиваю, что ты делаешь в этом мире, ты здесь почти поселился, и тело Юрчика тебе уже как родное. Явно не для того, чтобы рассказать, что смог помириться с женой. Я спрашиваю, что ты делаешь здесь, в Мёртвой пустоши. Только не говори мне, что Мурмур снова сюда собрался, и ты ковровую дорожку расстилал.

— Я, когда здесь очутился, то постарался телепортироваться как можно ближе к тебе. Кто же знал, что тебя на приключения потянуло, — шмыгнул носом Мазгамон. — И упал прямо на башку этой твари. И это, кстати, дало мне шанс свалить без особых последствий, так сильно она охренела от неожиданности. Плохо, что не окочурилась.

— Зачем ты постарался телепортироваться поближе ко мне? — повторил я вопрос с нажимом. — Тебя Асшу простила?

— Да, только она до сих пор на меня злится. Но розовый заяц действительно помог…

— А ты кому его подарил? — прищурился я. — Она не должна была злиться.

— Так, тёще и подарил, как ты и сказал, — захлопал он глазами, а я лишь приложил руку ко лбу. — Ей он очень понравился.

— Да, наверное, в таких случаях это тоже может сработать, — протянул я. — Ты до сих пор не ответил на самый главный вопрос, — пристально посмотрел я на Мазгамона. Он пару раз моргнул, а потом встал на колени и пополз ко мне, протянув руки.

— Фурсамион, мне нужен договор.

— На хрена тебе ещё один договор со мной? — я моргнул от неожиданности.

— Да не нужен мне договор с тобой, мне тот договор нужен, который твой кот в Канцелярии спёр. Ну, отдай его мне, ну, будь человеком.

Глава 4

Я смотрел на Мазгамона и пытался сообразить, что же мне делать. По-хорошему, контракт нужно было отдать. Он не был заключён мною, пользы от него мне никакой, а вот геморрой я могу получить размером даже не с кулак, а гораздо больше, если кто-то ещё узнает, что он у меня. А это явно произойдёт, если я пошлю Мазгамона куда подальше. Он никогда не умел держать язык за зубами.

Даже удивительно, что он заявился ко мне один, а не в сопровождении какого-нибудь Велиала. Хотя Падший никакого отношения к контрактам не имеет. Но если мне память не изменяет, только он и Люцифер могут гулять в человеческом обличии, не вселяясь в тела смертных. А проверять, насколько Велиал усилил Мурмуру и какие лазейки для себя против неё оставил, мне не слишком хочется. Но вот просто так взять и отдать контракт? Серьёзно?

— А ты не охренел? — довольно ласково спросил я демона перекрёстка, стоящего передо мной на коленях и протягивающего руки в молитвенном жесте. — Мазгамон, ты сам притащил контракт на эту землю.

Перейти на страницу: